штурману первого класса Стацевич Владимиру Иосифовичу
Ты взял вершину Восемьдесят лет,
Как будто восьмитысячник, пик Хидден*.
Объемно озаряет тебя свет,
Издалека теперь и твой пик виден.
Отныне понимаю: белый цвет,
Который обрамляет все вершины,
Обозначает мудрости расцвет,
Лучами разлетаясь по долинам.
И люди, приближённые к тебе,
Сияют, словно в ореоле славы.
Ведь все твои деянья стали правы,
А путь твой соответствует судьбе.
Ты к цели шёл наперекор ветрам,
Обледенелым тропам и обвалам,
А на вершину вышел, будто в храм
И небо звёздное гораздо ближе стало.
И я горжусь, что встретился с тобой,
И научился боевому делу,
Чтоб самому взлететь в смертельный бой
Решительно, умело, дерзко, смело.
Но ты по-прежнему, горя звездой,
Влечёшь к вершине творческих полётов.
Я рад тянуться следом за тобой, -
«Летай, как я!» - девиз у нас, пилотов!
*Гашербрум I[2], Хидден-пик (англ. Hidden Peak — «Скрытый пик, K5») — горная вершина в Каракоруме. Высота над уровнем моря8080 м — одиннадцатый по высоте восьмитысячник мира.