Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Легкий английский

"Слоняться по магазинам" - фраза дня

Рассмотрим сегодня несколько реально сленговых выражений, которые мы официально никогда не признаем, но в близкой компании успешно употребляем: Ну например, возьмем прекрасное по своему звучанию и смыслу словечко "шаро@биться" - что означает "шляться", "ходить без дела", "таскаться" и т.д., мы все его знаем, некоторые говорят так: "Все выходные шаро"билась по магазинам". Итак, переводим сие прекрасное изречение (честно говоря, я лично так не говорю, о нет! Но все же как филолог восхищаюсь оттенками смысла, которые оно передает - тут и бесполезная трата времени, и отсылка к бессмысленному разглядыванию всего вокруг и исконно русское ощущение беспросветной безысходности, - красота одним словом). Что я предлагаю: mess around Пример: I spent the whole weekend messing around in shopping malls. All weekend I was wasting my time in malls Все выходные шаро"билась по магазинам Mess around на мой взгляд, более эмоционально, чем wasting my time Вообще mess around имеет множество значений, наприм
Оглавление

Рассмотрим сегодня несколько реально сленговых выражений, которые мы официально никогда не признаем, но в близкой компании успешно употребляем:

Ну например, возьмем прекрасное по своему звучанию и смыслу словечко "шаро@биться" - что означает "шляться", "ходить без дела", "таскаться" и т.д., мы все его знаем, некоторые говорят так: "Все выходные шаро"билась по магазинам". Итак, переводим сие прекрасное изречение (честно говоря, я лично так не говорю, о нет! Но все же как филолог восхищаюсь оттенками смысла, которые оно передает - тут и бесполезная трата времени, и отсылка к бессмысленному разглядыванию всего вокруг и исконно русское ощущение беспросветной безысходности, - красота одним словом).

Что я предлагаю: mess around

Пример:

I spent the whole weekend messing around in shopping malls.
All weekend I was wasting my time in malls
Все выходные шаро"билась по магазинам

Mess around на мой взгляд, более эмоционально, чем wasting my time

Вообще mess around имеет множество значений, например:

She was a married lady and l don't mess around.
Она была замужем а я не лезу в такие дела.

Или:

Look, I can't mess around here all night.
Послушайте, я не намерен торчать здесь всю ночь.

Еще:

I see now, you don't mess around
Теперь я понял, с тобой шутки плохи

О многозначности слов в английском отдельно говорим здесь.

Вообще mess - это хаос, бардак, неразбериха.

My private life was a mess, so I decided to ask her advice -
Моя личная жизнь превратилась в хаос, поэтому я решила спросить её совета.

Если вы называете кого-то mess, этот кто-то - просто растяпа:

Have you missed your flight again? You're such a mess!!
Ты снова опоздала на самолет? Ну ты и растяпа!!

На сегодня всё! Cheers!

Понравилась статья? Изучаете английский? Ставьте лайк!

Подписывайтесь на канал - ваша чашка английского каждый день!

#английский #английский онлайн #образование #современный английский

Как сказать "Не делай мне мозги" с британским акцентом?