Для тех кто интересовался Династия Тан 600-900 годы нашей эры, крупный игрок на мировой арене того времени. Экспортировала не только свои товары и технологии, но и культуру. Японцы учили китайский язык и в особенности китайскую письменность - иероглифику. Первое время после заимствования иероглифов японцы старались пользоваться ими в первозданном виде, но затем японское письмо трансформировалось и усложнилось, добавились новые элементы письма как хирагана и катакана, которые удовлетворяют нуждам структуры японского языка. Однако большая часть китайских иероглифов осталась в японском языке и называется кандзи по китайски ханьцзы汉字 (письменность народа хань). Уже из этого примера видно, что звучание иероглифов довольно схожее. Так например известное всем японское слово сэнсей в изначальном виде звучит как сьеншэн 先生, или Китай чугоку中国 и чжонгуо中国. Несмотря на то что малая схожесть имеется, китайцы на слух японцев не понимают. Они лишь могут понять 50-60% японского текста представле