Старуха верно указала направление, в котором находилось таинственное имение Лораса. Проехав по отходящей от дороги тропы совсем немного, Эльор увидела, что лес заканчивается, а вдали, между редкими уже деревьями, виднеются причудливые строения старинного поместья. Она не была сильна в архитектуре, но интуитивно сразу почувствовала, что они прекрасны, хотя красота эта не проста, – тревожно и смутно от нее становится на душе. Однако сейчас ей было не до того, чтобы анализировать свои ощущения или разглядывать фасад великолепного господского дома, – перед ее мысленным взором еще стояли обезображенные лица умирающих Ника и Дола. Она понукнула коня, он прибавил ходу и вскоре остановился перед широким мраморным крыльцом. Двое слуг поспешили к ней, один взял под уздцы коня, другой помог Эльор спешиться, хотя она и не нуждалась в помощи.
– Как доложить о вас, госпожа?
– Я – Иолда Нори, сестра архитектора Гая Нори, который должен был сегодня встретиться с вашим господином. Случилось несчастье, и нам нужна помощь… Сообщи своему господину и побыстрее!
Слуга поклонился и бегом кинулся в дом. Вскоре оттуда поспешно вышел высокий, представительный, осанистый человек, одетый строго и со вкусом, и быстро направился к ней. Эльор сделала несколько шагов навстречу и невольно остановилась, пораженная сходством хозяина поместья с покойным Гэртом Лорасом.
– Я – Дэл Лорас! – представился подошедший. – И я весь к вашим услугам, госпожа Нори! Так что же произошло с вашим братом?
Эльор коротко рассказала о случившемся.
Дэл Лорас с видимым облегчением вздохнул и чуть улыбнулся:
– Помилуйте! Так волноваться из-за смерти слуг! Я, грешным делом, испугался, не случилось ли что с глубокоуважаемым господином Гаем, – мне вовсе не хотелось бы искать себе другого такого архитектора! Ах, как вы добры и чувствительны! Очевидно, зрелище смерти непривычно для вас, – добавил он, глядя, как на глаза Иолды наворачиваются слезы. – Позвольте пригласить вас в дом, моя прекрасная госпожа! Вам нужно немного отдохнуть и прийти в себя. Я понимаю, что смерть несчастных произвела на вас тяжелое впечатление. Не тревожьтесь! Мои люди тотчас же отправятся в лес и помогут вашему брату и его спутнику, я тоже поеду с ними.
Он с поклоном подал ей руку и повел в дом. Они вошли в просторный, отделанный мрамором холл, и Лорас поручил Эльор заботам сбежавшихся служанок, быстро увлекших ее во внутренние покои. Лорас посмотрел ей вслед, вздохнул, покачал головой, странно осклабился и ударил в серебряный гонг – обязательную принадлежность богатых аранских домов. Крепкий бритоголовый молодец в полувоенном наряде и с мечом на перевязи тотчас появился откуда-то из боковой двери и склонился перед ним. В нескольких словах Лорас объяснил ему, что произошло, и он бегом кинулся выполнять приказания своего господина.
***
Эльор, отпустив служанок и оставшись наконец-то одна, осмотрелась и попыталась собраться с мыслями. Лаконичное и сдержанное благородство апартаментов королевского дворца проигрывало в сравнении с пышностью и богатством этих покоев. Внутреннее убранство дворца было не только роскошно, но и очень изысканно, и совершенно не вязалось со строгим и суровым обликом хозяина. Очевидно, все во дворце было в свое время обустроено согласно вкусам Гэрта Лораса, известного сибарита и жизнелюба, а новый владелец пока мирился с этим, ничего не меняя.
Эльор мысленно сравнивала обоих Лорасов. Ей был присущ врожденный дар понимать характер человека. При знакомстве с Дэлом она сразу почувствовала, что тот только внешне напоминает Гэрта. Он несравненно умнее, а его амбиции наверняка простираются намного дальше, чем у покойного родственника. В нем ощущается какая-то скрытая, сдерживаемая сила, сравнить которую можно с силой взведенной тетивы. Он, несомненно, чем-то притягивает и, в то же время, от него хочется держаться подальше. Будучи старше Гэрта лет на двадцать, он долго жил в провинции в относительной безвестности и наверняка завидовал более везучему, от рождения богатому и успешному двоюродному (или троюродному?) брату, который гордился своим высоким положением, наслаждался жизнью, как только мог, но особых звезд с неба не хватал.
«Смерть Гэрта Лораса вряд ли слишком глубоко огорчила его родственника», – думала Эльор. – "Если не сказать, что кто-кто, а уж он-то точно был в ней заинтересован! Дэл, похоже, умный, сильный и честолюбивый человек. И опасный к тому же! Это чувствуется сразу. Недаром и покойный старый король, и король Рула старались держать его подальше от столицы».
За широким, красиво декорированным окном раздался шум, нестройный говор, перестук копыт. Девушка подошла к окну и увидела, что перед зданием дворца спешиваются всадники. Следом к подъезду подкатила двуконная повозка, слуги Дэла Лораса подняли с нее кого-то и быстро понесли в дом. Среди спешившихся всадников она увидела Гая и Гэрта Нори, которые оглядывались, очевидно, желая удостовериться, что с ней все благополучно. Эльор поспешила к ним и столкнулась в холле с входящим хозяином. Он склонился перед нею в любезном поклоне и с улыбкой поспешил сообщить, что второй слуга Гая жив, что его, вероятно, удастся спасти. Несмотря на то, что губы этого человека улыбались, взгляд Дэла Лораса оставался властным, холодными и жестким, слишком холодным и слишком жестким…
– Как это может быть? – спросила Эльор с бесконечным удивлением. – Разве яд поланы не абсолютно смертелен?
– От любого яда существуют противоядия, абсолютно смертельных ядов нет, – холодно улыбнулся Дэл Лорас. – Просто вы, дорогая госпожа Иолда, не в курсе. Да и откуда вам знать об этом? Вы так восхитительно молоды, не менее прекрасны, и вам не приходилось еще сталкиваться с подобными ситуациями! Но, если хотите, мы позднее можем поговорить об этом. Я расскажу вам много интересного...
Холод вдруг исчез из его глаз, и он так посмотрел на нее, что Эльор невольно вздрогнула: чем-то этот человек на мгновение стал удивительно похож на покойного Гэрта. Она в замешательстве улыбнулась, слегка кивнула в знак согласия и опустила глаза, не желая, чтобы он догадался о том, что она думает.
Дэл Лорас молча стоял и глядел на нее, откровенно любуясь ее вспыхнувшим лицом. Эльор тоже молчала, медля с ответом. Неожиданно подошедший Горн прервал их неловкое молчание. Он с беспокойством осведомился о том, как чувствует себя Иолда и не нужно ли ей чем-либо помочь.
Хозяин посмотрел на него, высокомерно хмыкнул и сказал:
– Мой дорогой, о чем вы? Знайте, что в этом доме достаточно слуг, каждый из которых сочтет за счастье выполнить любое поручение вашей прекрасной сестры! Вы пока можете отдохнуть. Ведь, если не ошибаюсь, вы по доброй воле и негласно исполняете обязанности телохранителя при госпоже Иолде?
– Вы не ошибаетесь, – сдержанно ответил Горн. – Я дорожу благополучием и честью сестры, и любой, кто посмеет обидеть ее, несомненно, пожалеет об этом.
Эльор невольно улыбнулась. Этот обмен любезностями показался ей смешным, – мужчины и не подозревали, что она сама может прекрасно себя защитить. Ну, что ж, пусть пока они остаются при своем заблуждении, а там посмотрим…
Она оперлась на руку Горна и попросила проводить ее в комнату, отведенную под лазарет для несчастного Никоса. Хозяин дома вызвался также сопровождать ее, и отказать ему она посчитала крайне невежливым.
***
Изображение из Pixabay, ссылка