Как вы наверное догадались, все эти словечки можно встретить в англоязычных соц сетях и сми и в наши дни. Они активно используются и прекрасно себя чувствуют. Вообще, как в одной статье мы уже говорили, английский язык невероятно богат лексиконом, иногда немного устаревшие слова продолжают использоваться для придания дополнительных оттенков смысла в топовых медиа в том числе. Поэтому не надо бояться их использовать, главное, это делать к месту.
Итак, "облачиться". Первое словечко "don". Смотрим новости:
And Sarah Jessica Parker looked right at home as she donned a sophisticated ensemble for filming in New York on Monday.
И Сара Джессика Паркер выглядела совершенно уместно, облачась в сложный ансамбль для съемки в Нью Йорке в понедельник.
Еще один синоним для "облачиться" - bundle up (в данном случае имеется ввиду облачиться в более теплую одежду):
Anna Sil bundles up in black ensemble as she spends Halloween with her daughter in NY
Анна Сил облачилась в черный теплый костюм, проводя Хэллоуин в НЙ со своей дочерью.
"Предстать". Для этого словечка нашла только более менее современные английские аналоги, которые тем не менее, хорошо переводятся именно как "предстать":
SJP rocked a new blonde hair style.
Сара Джессика Паркер предстала в новом образе блондинки.
А в чем предстала Ирина Шейк? Здесь используется выражение "cut a look":
Irina Shayk cuts classic winter look in shearling jacket
Ирина Шейк предстала в классическом зимнем образе в пальто из овчины.
Еще один английский вариант для русского "предстать" - "serve"
She served a chic '90s look in black and white, as she stepped out for a walk with her fiancee
Она предстала в шикарном черно-белом образе в духе 90х, на прогулке со своим женихом
Ну а для слова "полакомиться" есть большой выбор вариантов:
experience, savor, relish, taste, partake (of). Надо отметить, что чаще всего они используются в переносном, метафорическом смысле - в значении "насладиться", "почувствовать", и т.д. Смотрим примеры:
I'd like to savor that special dish
Я бы хотела полакомиться этим особенным блюдом
Treasure the moments you have, savor them for as long as you can, for they will never come back again.
Цените те моменты, которые стоят того, ощущайте их вкус настолько долго, насколько это возможно, потому что они никогда не вернутся.
In any case, I am sure that he would relish a fight.
Так или иначе, уверен, он получит удовольствие от битвы.
А как вы считаете, уместно ли использовать немного устаревшие и высокопарные слова в современной речи? Напишите в комментариях.
Понравилась статья? Изучаете английский? Ставьте лайк!
Подписывайтесь на канал - ваша чашка английского каждый день!
#английский #английский онлайн #образование #современный английский