Найти в Дзене
Татьяна Лагеза

Язык ответственности

Язык ответственности

1. Язык ответственности концентрируется на внутренних переживания и истинных побуждениях человека.

Не "это", "то", "ты", он/она/оно", а "я".Не "он меня обидел", а "я себе позволила обидеться". Не "ты меня раздражаешь", а "Я позволяю себя раздражаться". Не "это меня разозлило", а "Я позволила себе разозлиться". Каждый человек сам является автором своих переживаний, иначе получается, что им управляют какие-то внешние силы.

2. "Ты..." - результат чьего-то личного восприятия человека. Не "ты ленивый", а "я воспринимаю тебя ленивым". Не "ты глупый", а "я воспринимаю тебя глупым".

Во втором случае человек берет ответственность за свои переживания и предположения о другом человеке. Также это рассказывает ему же о его ожиданиях относительно этого человека.

3. "Но/и".Союз "но" отменяет все, что было ранее сказано, равносильно говорить "и".

4. "Не могу/не буду"."Не могу" - снова управляют внешние силы. Имеет смысл осознавать - действительно ли эти вещи невозможны. Или они возможны, но вы не хотите их делать. Можно осознать, как свои возможности, так и право на отказ.

5. "Мне надо/я хочу". Есть разница между тем, что нам необходимо и между тем, что нам просто хочется, что нам приятно, но без чего мы можем и обойтись.

6. "Я должен/я выбираю". "Я должен работать...", "я должен заботиться..." "Я должен ехать..." - звучит так, словно нет возможности выбора. Заменяя "должен" на "выбираю", мы заменяем безответственность на ответственность.

7. "Я боюсь/я хотел бы...". Иногда выбор не осуществляется только под влиянием страха. Изменение формулировок помогает понять, что мы уже неосознанно сделали свой выбор. А внимание к словам позволяет не отрываться от настоящего и способствует осознанности.