Скоро-скоро захлестнет нас всех волна новогодней суеты. Я абсолютный фанат этого времени. Каждый год готовлюсь с упоением, и каждый раз с недоумением просыпаюсь 1 января – неужели все?
Когда в прошлом году решили продолжить новогодние праздники в Грузии, узнали о такой удивительной традиции, о которой, к стыду своему, даже никогда не слышали.
А вы когда-нибудь встречали такое слово ЧИЧИЛАКИ? Похоже на название национального блюда. Но все гораздо интереснее. Это такая национальная грузинская елочка, сделанная из ореховой палки. Ее состругивают с одного конца, оставляя прикрепленными с другого конца. И эта длинная белокурая стружка создает форму елочки.
Чичилаки украшают листьями и ягодами, ставят на новогодний стол. А после окончания рождественских торжеств сжигают, развеивая пепел по ветру. Вместе с пеплом дом покинут все беды и несчастья минувшего года. Так нам рассказали местные жители, приправив все, по традиции, красивыми легендами и верой в чудеса.
И мы пропали. Все. Нам непременно захотелось на память об этом чудесном отдыхе привезти с собой домой национальную елочку. Знаю много традиций других народов. Но чтоб у народа была своя елочка, из ореховой палки, белокурая и кудрявая – завораживало даже само слово ЧИЧИЛАКИ.
Да вот где ее раздобыть в начале января? И если перед праздниками они продаются на каждом углу, большие и маленькие, с крестами и тарелочками для сладостей, то после нового года их нет. Нигде.
Мы обошли все рынки Батуми, спрашивали у продавцов, искали с пристрастием. Безрезультатно. Тогда мы начали приставать к работникам магазинов, ресторанов и пекарен – ко всем, где видела наряженную, но еще не сожженную красавицу.
Никто не хотел нам ее продать: «Счастье не продается, вы что...». Хотя все с удовольствием про нее рассказывали, предлагали сходить в различные магазины. И одну мы все-таки раздобыли на рынке, грязненькую и худенькую. Но были счастливы и такой. Только нас было много, а елочка одна. А завтра мы уезжали через Тбилиси домой.
Тогда я в отчаянии зашла в магазин рядом с отелем. В витрине стояла прекрасная наряженная ореховая елочка. Пару дней назад мы уже обращались к хозяйке, но она была непреклонна. А у меня был последний шанс. И пришлось действовать напролом и угрозами, в общем, Остапа понесло.
Я села и объяснила хозяйке, что очень люблю ее страну, и что меня поразила их традиция, связанная с чичилаки. И что я никуда не уйду отсюда без елочки. Я не буду ее сжигать, если заполучу. Я буду любить и беречь. И каждый новый год чичилаки будет стоять на моем камине, напоминая об этом чудесном времени, проведенном у моря (прямо как чувствовала, что будет пандемия).
Как хорошо, что хозяйка хорошо понимала русский язык, хотя я не давала ей возможности мне возразить. И, в конце концов, она осознала, что реально никуда не двинусь с места, а ведь я обычный человек, и мне не чужды нормальные физиологические потребности: могу умереть возле нее от голода и жажды, а может быть и наоборот, не умереть...
В общем, не говоря лишних слов, через десять минут активного натиска, она просто произнесла цену сделки. Да здравствует здоровый коммерческий дух. Цена была завышена в несколько раз, но даже так она была настоящими копейками по сравнению с тем, как я желала чичилаки.
Я вышла счастливая и с чичилаки в руках. Можно было с легкой душой ехать домой: от отпуска мы получили намного больше эмоций, чем ожидали. А приключения с чичилаки расширили наше общение и добавили в путешествие невероятную нотку авантюризма
Уже в Тбилиси мы зашли в торговый центр, чтоб купить продукты в дорогу. Прямо на первом этаже стоял огромный прилавок, уставленный чичилаки, еще и уцененными в связи с окончанием сезона. Мы оторопели ...и докупили нужное количество. Но это были совершенно другие чичилаки, от них не пахло приключениями и авантюризмом.
Скоро достану добытую белокурую красавицу и с теплом вспомню незабываемое время: вид моря с 50-го этажа, шум Батумских базарчиков, Рождественскую службу в Цминда Самеба и наше прекрасное новогоднее приключение. Пусть быстрее закончатся все невзгоды и откроются границы. Мира, здоровья и добра всем.