Очень часто для полноценного объективного исследования или ознакомления с различными точками зрения нам не хватает информации на своём собственном языке. Сегодня я поделюсь с вами очень простым, но тем не менее мало используемым лайфхаком для перевода вебстраниц и документов.
1. Наберите в строке поиска название вебсайта translate.google.com.
2. Зайдите на интересующий вас иностранный ресурс. Показываю на примере известной финской газеты iltalehti.fi.
3. Скопируйте ссылку на вбстраницу, которую хотите перевести. Выделите текст ссылки и нажмите на него правой клавишей мыши. В появившемся меню выберите "Скопировать" (по-английски, COPY). Альтернативно для копирования можете использовать комбинацию клавиш CTRL+C.
4. Вернитесь на страницу онлайн переводчика и вставьте ссылку в левое текстовое поле. Для вставки текста нажмите правой клавишей мыши на текстовом поле и выберите в появившемся меню опцию "Вставить". Альтернативно можете использовать комбинацию клавиш CTRL+V. (см. 1 на иллюстрации 5).
В правом текстовом поле появится ссылка на переведенный ресурс (см. 2 на иллюстрации 5).
5. Нажав на ссылку, перейдите на переведенный ресурс.
6. Выберите из списка справа интересующий вас язык. Если язык оригинала был автоматически определен неверно, то задайте его сами, выбрав из списка слева. Ваш перевод готов!
7. Аналогичным образом вы можете переводить документы. Для этого нажмите на кнопку "Документы" на стартовой странице переводчика (см. 1 на иллюстрации 7).
8. Выберите необходимый документ (см. 2 на иллюстрации 7). Возможные форматы файлов для перевода указаны над синей кнопкой.
9. Выбрав файл, нажмите кнопку "Перевести". Ваш перевод готов!