Найти в Дзене

Испанский мат + ТОП матерных выражений на испанском

В современном испаноговорящем мире существенно изменилась ситуация касательно употребления грубых и нецензурных выражений. Нецензурные выражения сплошь и рядом встречаются в речи испаноговорящих людей. Данными выражениями пользуются звезды театра и кино, дикторы на радио и телевидении и даже высокопоставленные чиновники. В отличие от русскоязычных стран, где принципиально не принято выражаться в общественных местах, в самой Испании и странах Латинской Америки в этом отношении все просто. Дело не в том, что испаноговорящие менее культурные, чем русскоязычные люди. Просто-напросто, нецензурная лексика настолько сильно вплелась в испаноговорящую речь, что стала обыденностью, неотделимой частью речи и языка. Испанцы сами признают, что являются страшными матерщинниками и весьма темпераментными, экспрессивными и эмоциональными людьми, а сами матерные выражения имеют сильно региональный и социальный характер. Что в Испании, что на Кубе — везде есть свои нюансы. Важно отметить, что испаногов
Оглавление

В современном испаноговорящем мире существенно изменилась ситуация касательно употребления грубых и нецензурных выражений. Нецензурные выражения сплошь и рядом встречаются в речи испаноговорящих людей. Данными выражениями пользуются звезды театра и кино, дикторы на радио и телевидении и даже высокопоставленные чиновники.

В отличие от русскоязычных стран, где принципиально не принято выражаться в общественных местах, в самой Испании и странах Латинской Америки в этом отношении все просто.

Дело не в том, что испаноговорящие менее культурные, чем русскоязычные люди. Просто-напросто, нецензурная лексика настолько сильно вплелась в испаноговорящую речь, что стала обыденностью, неотделимой частью речи и языка. Испанцы сами признают, что являются страшными матерщинниками и весьма темпераментными, экспрессивными и эмоциональными людьми, а сами матерные выражения имеют сильно региональный и социальный характер. Что в Испании, что на Кубе — везде есть свои нюансы.

Важно отметить, что испаноговорящие люди не воспринимают эти слова и выражения в их прямом значений. Чаще всего это просто «восклицания», «обрамляющие» и раскрывающие эмоциональность испанского языка.

Например, сейчас можно спокойно услышать слово «joder» из уст преподавателя в стенах университета. Воспринимайте это как русскоязычное «блин»

Будет неправильным говорить, что так разговаривают все, везде и всегда. Естественно, есть ситуации, в которых данная лексика будет неприемлема. Более того, все-таки люди должны стремиться выражать мысли без этих слов. Вы можете не использовать эту лексику.

Но если вы изучаете испанский язык — вы просто обязаны знать и понимать, что обозначают эти выражения.

Представляем вам ТОП самых употребляемых матерных выражений, без которых невозможно себе представить современный испанский разговорный язык (мягкий, цензурный перевод):

-2

  • ¡Joder! ¡Jolín! ¡Jo! — Черт! (раздражение, злость);
  • ¡De puta madre! — Офигенно/ый! (восторг);
  • ¡Coño! — Блин! (удивление, раздражение, досада);
  • ¡Es un coñazo! — Это «пипец» какой-то!;
  • ¡Ni de coña! — Ни за что! (резкое несогласие);
  • ¡Hostia! — Надо же! Черт возьми! (раздражение, злость);
  • ¡Mierda! — Блин! (раздражение, досада);
  • ¡No jodas! — Да ладно? Серьезно? (удивление);
  • ¡Cojonudo! — Отлично/ый! (Восторг);
  • ¡Gilipollas (gil) — Придурок;
  • Es un follón — Это «жесть»;
  • Me cago en — Мне плевать, мне все равно на…

Для людей, которые ни в коем случае не хотят засорять свой лексикон ругательствами, можно посоветовать более мягкие эквиваленты:

  • ¡Vaya! - Вот это да!;
  • ¡Anda! — Да ладно!;
  • ¡Caramba! - Надо же!;
  • ¡Qué me dices! — Да что ты говоришь!
Минус этих слов состоит в том, что они звучат по-детски, искусственно и не отражают темперамент и эмоциональность испаноговорящего человека.

Напоследок, хотелось бы привести один забавный случай с испанским королем Хуаном Карлосом I.

Прецедент случился на одном официальном ужине. Король сказал о спарже, которую ему подали, следующее:

«¡Los espárragos están cojonudos!» — Эта спаржа чертовски великолепна! (очень мягкий перевод).

Ситуацией сразу же воспользовались производители этой спаржи, изменив ее название на «Cojonudos».

-3

Вот так испанцев бросает из одного края в другой. Во времена Франко в стране не разрешалось произносить даже «culo», теперь же люди употребляют весь ассортимент ругательных выражений.

________________________________
Хотите узнать больше об испанском от носителя языка Умберто Осорио?
Подписывайтесь на Planeta Español:
Сайт:
https://planetaespanol.org
Instagram:
https://instagram.com/planeta.espanol/
Facebook:
https://www.facebook.com/planeta.espanol
VK:
https://vk.com/planeta.espanol

#испанский язык #испания #язык #испанский #факты #онлайн школа #учить испанский #иностранные языки #словарь #испанцы