Найти в Дзене
Tricky English

Миссия по спасению мира: Selah Sue – This World [1 of 2]

Эта песня звучит так, как будто она написана к фильму из «Бондианы», но на самом деле, никакого отношения к ней не имеет. Однако, ощущение довольно устойчивое, и вы сейчас сами услышите, почему.

Слушаем и понимаем:

I fear real danger
This world ain't simple
But I'm strong, I know how to get out

Когда на трансформаторной будке мы видим знак Danger! ► это опасность, но в контексте этой песни речь идёт скорее о риске [потенциальной опасности | угрозе].

Я боюсь риска
Этот мир [совсем] не прост
Но я – сильная, я знаю, как найти выход

And I'll find my way 'cause
'Cause it's love, real simple
And that's how it works

С выражением how it's done = how it works мы уже однажды сталкивались.

Я найду способ (буквально: свой путь), потому что
Потому что это [же] любовь, [всё] очень просто
Так оно [тут | в этом мире] и устроено

Ref:

So won't you just give it up 'cause you don't understand?
Big it up but you don't understand
And it's really nice, but you don't understand

Несмотря, что в предложении использовано you, есть основания считать его безличным, не имеющим действующего лица. Сравните: You never tell, if it'll rain or not. Кто ж тебе скажет [предугадает], будет дождь или нет.

Когда британец говорит They managed to big the guy up. ► он имеет в виду, что они ухитрились раскрутить [расхвалить | распиарить] этого парня. Здесь привычное нам прилагательное big используется как глагол.

Так неужели ты не сдашься [не бросишь всё], раз не понимаешь
Высоко ставишь [ценишь | нахваливаешь], но не понимаешь
И он [этот мир] премилый [прекрасный], но ты [его] не понимаешь

So big it up, 'cause you don't understand
'Cause you don't understand baby

Так пиарь [нахваливай] его, раз ты не понимаешь
Потому что ты его не понимаешь, детка

Ref 1:

I feel it's fallin' down, I know I'll catch it
You crazy world, crazy world, yeah
I feel real passionate

Я чувствую, что он [этот мир] рушится, я знаю, что могу его уберечь (буквально: подхватить)
Ты, мир, безумен, безумен, да
Но я за тебя болею (буквально: я – по-настоящему пылкая [полная энтузиазма] в отношению тебя)

You feel the sun comes down
I'll make it shine, yeah
You crazy world, crazy world yeah

Чувствуешь, солнце садится
Я заставлю его [снова] сиять, да
Безумный ты мир, безумный, да
Села Сью на обложке своего одноимённого дебютного диска (2011).
Села Сью на обложке своего одноимённого дебютного диска (2011).

Продолжение разбора – тут.