Имя McCoy в английском языке стало нарицательным, примерно, как у нас Обломов или Митрофанушка. Что же значит "настоящий Маккой"? Давайте разбираться!
Значение
Используется как по отношению к предмету, так и к человеку:
- подлинная вещь, отличная/классная штука, настоящее изделие, оригинал (в значении не подделка), нечто ценное, вещь хорошего качества
Example: That movie was the real Mccoy! I was on the edge of my seat the whole time!
Перевод: Фильм был что надо, я все время был как на иголках!
- отличный парень, настоящий специалист своего дела, профи; человек, на которого можно положиться
Example: Don't worry, that guy is the real McCoy.
Пример: Не волнуйся, этот парень настоящий профессионал.
Частичным синонимом выражения может служить фраза "the real deal".
История происхождения
Есть множество версий происхождения словосочетания, но какая же из них настоящая?
- Элайджа Маккой, который изобрел машину для смазки движущихся частей железнодорожного локомотива? (Elijah McCoy)
- Знаменитая вражда между семьями Хэтфилдов и Маккоев, живших на границах штатов Западной Виргинии и Кентукки в 1880-х годах? (Hatfield-McCoy)
- Подпольный торговец ромом времен сухого закона по имени Билл Маккой? (Bill McCoy)
- Название наркотика, завезенного с Дальнего Востока? (the real Macao)
- Американский боксер Норман Шелби, известный как "Малыш" Маккой, который был чемпионом с 1898 по 1900 годы? (McCoy Kid)
На самом деле, точное происхождение выражения неизвестно. Но согласно лингвисту Э. Партриджу, наибольшего доверия заслуживает версия, где в основе идиомы - настоящий шотландский виски real Mackay, импортировавшийся в США в 1900-е годы А. Маккеем.
Достоверно известно лишь то, что термин изначально звучал как real Mackey, но в США превратился в real McCoy. А уж каким образом, истории пока неизвестно:)
Скажите, встречали ли вы раньше эту фразу? И знали ли ее значение? Делитесь в комментариях!
Если вам интересен английский язык, подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если статья оказалась полезной. Мне будет приятно:) И спасибо, что дочитали до конца!
Также у меня есть блог в инстаграм, буду рада вас там увидеть @eng.dasha
Возможно, вам будут интересны другие мои статьи:
5 пар слов, которые часто путают в английском языке
Что значит идиома Get on one's soapbox? И чем так известен Гайд-парк в Лондоне?
Откуда произошла идиома Fight an uphill battle?
5 английских многозначных слов, которые надо знать
Поговорим о примерах! Разница между sample и example