Мне пришла в голову странная мысль: может, слово плен и пеленка, пелена – родственные? Может, изначальный смысл слова плен – это быть спеленутым, связанным? Стала я разбираться. Оба эти слова очень древние, настолько древние, что принадлежат даже не древнерусскому и даже не праславянскому, а индоевропейскому языку, откуда пошли почти все языки Евразии. Итак, слово плен заимствовано в русский из церковнославянского, а в церковнославянский – из старославянского плѣнъ. Собственно русское слово с тем же значением происходит от того же корня, просто звучало поло́н. Общеславянское слово пелена́ имело другой корень -пел- . Однородные ему слова в разных языках: греческое pellas — «кожица», немецкое Fell — «шкура», литовское plėnė «пленка, кожица», украинское пелена́ «покров», болгарское пелена́, сербохорватское пелѐна, словенское реlеníса, рlеníса, чешское pléna, рlеnа «пелена, оболочка» и другие. То есть вы видите, что у некоторых славянских народов пелена звучало как плена, отсюда в русском