Найти тему
Being in Time

Корпоративный деловой английский

Корреспондент: У меня вопрос. Сейчас модно говорить о корпоративном деловом английском, обучении менеджеров английскому языку прямо на рабочем месте. Но неужели все эти направления такие специфические? Ведь уроки английского языка - они и в Африке уроки английского языка!

Сахневич С. В.: Уроки английского - они действительно и в Африке уроки английского, но, когда речь идет о такой вещи, как изучение английского, бизнес менеджеры точно отличаются от нас, простых смертных. Причем неважно, где, и в Африке, и в России, и в Древней Греции тоже!

Корреспондент: И чем же они отличаются от нас, грешных, прости Господи.

Сахневич С. В.: Во-первых, у менеджеров практически нет времени. Это связано с тем, что в свободное от работы время, они строят карьеру: получают профессиональные сертификаты, овладевают новыми навыками, строят карьеру гораздо интенсивней чем специалисты... Список бесконечен.

Корреспондент: И что?

Сахневич С. В.: А то, что это накладывает отпечаток на то, ГДЕ будет заниматься учащийся.

Корреспондент: Как это?

Сахневич С. В.: Например, с утра бизнес менеджер едет на встречу, в обед у него презентация, к вечеру сбор статистических данных, а в 12.00 ночи у него еще одна встреча. Но в 12.00 дня он будет обедать в кафе, и вот туда вы должны приехать для того, чтобы провести уроки английского.

Корреспондент: Понятно! Но это местовременная составляющая. А как по поводу того самого делового английского?

Сахневич С. В.: Деловой английский - это бизнес английский. Менеджера нужно учить только той части английского языка, который пригодится на работе, только тому, что, так сказать, отобьется в денежном выражении и повысит эффективность работы компании. Учить чему-то еще, например, общеразговорному английскому языку, нельзя, потому что на работе менеджеру это не нужно, а значит, это - разбазаривание денег компании.

Корреспондент: Понятно! То есть, в результате корпоративного делового английского, менеджер знает, как переводится amalgamation, но не знает, как переводится mother?

Сахневич С. В.: Точно! Это как раз часто встречается. Кстати нам не дано знать, что важнее мама (mother) или слияние корпорации (amalgamation). Многие менеджеры могут пожаловаться, что успешно ведут реговоры с зарубежными партнерами, а когда идут с ними в ресторан, слова сказать не могут на общеразговорном английском языке.

Корреспондент: Да и не надо! Все равно в ресторане рот едой занят! Что мы можем сказать в качестве вывода? Первое!

Сахневич С. В.: Менеджера нужно учить только той части английского языка, который пригодится на работе!

Корреспондент: Второе.

Сахневич С. В.: Вы должны приехать туда, где находится менеджер, в ГИБДД, на природу, к черту на рога, и только тогда вы проведете занятие.

Корреспондент: Третье!

Сахневич С. В.: У менеджеров практически нет времени, они брутально заняты, поэтому подстраиваться будете вы, а не он.

Корреспондент: Или?

Сахневич С. В.: Или уроки английского не состоятся, и вы потеряете деньги, а менеджер будет недоволен.

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81.