Найти в Дзене

Что значит английское выражение "bite the bullet"?

Оглавление

В рубрике "Идиома дня" знакомимся с устойчивыми английскими выражениями.

Bite the bullet

Значение:

сделать что-то неприятное, но неизбежное против своего желания; собрать волю в кулак; стиснуть зубы; собраться с силами перед неприятным или даже болезненным испытанием

Есть две теории о происхождении идиомы bite the bullet.
Первая уходит корнями в колониальное прошлое Британской империи. В те времена в Индии солдаты должны были заправлять пули порохом. Чтобы это сделать, нужно было зубами отделить пулю от гильзы, которая "запечатывалась" при помощи жира животных. Индийские солдаты всегда неохотно выполняли эту работу, так как при открывании патрона они проглатывали жир, что часто было запрещено их религией.
Версия номер два, как мне кажется, более правдивая.
До изобретения анестезии при проведении операций по ампутации конечностей или зашиванию ран пациенты закусывали между зубами деревянную дощечку или кожаный ремень - считалось, что это облегчит боль. С появлением огнестрельного оружия солдатам, пострадавшим на поле боя, доктора стали предлагать "закусить" пулю, которые во время войны всегда под рукой.

Примеры:

  • I hate going to the dentist, but I just have to bite the bullet. - Я ненавижу ходить к зубному врачу, но мне придётся собрать волю в кулак и сделать это.
  • The severe drought is forcing everybody to bite the bullet and use less water. - Жестокая засуха заставляет всех стиснуть зубы и тратить меньше воды.
  • Tour operators may be forced to bite the bullet and cut prices. - Туристическим операторам, возможно, придётся наступить на горло собственной песне и снизить цены.

Понравилась статья? Не уходите слишком быстро, прочитайте также:

Как будет по-английски "американские горки"?

Как будет по-английски "в яблочко"?

Как по-английски будет "донимать"?