Роу прошла по тайному ходу и вышла в императорском дворце. Она вышла как раз в части дворца, которая принадлежала императору и где не было сейчас слуг. Но все же, стараясь не выдать свой присутствие, она погасила фонарь и направилась к комнате императора как можно тише и осторожнее. В комнате императора так же никого не было.
Роу подошла к столу. На нем лежали бумаги. Она знала, что сюда их принес евнух Бохай по ее просьбе.
Драгоценная Жена зажгла фонарь и начала их просматривать. Это были письма родственников и некоторых министром.
«Ах же вы… все знали…», - тихо сказала Роу.
«Кто все знал?» - услышала она рядом голос следователя Сё и испуганно подскочила на месте.
«Вы меня до смерти напугали!» - воскликнула она.
«Тише! Нас услышат! Хотя, двери закрыты в эту часть дворца и никто не может сюда зайти. Но, если кто-то догадается…» - следователь не договорил, но Роу и так все поняла.
Она вышла из-за стола и показала на бумаги следователю Сё.
«Изучите это потом», - сказала девушка и села на кровать.
Накидку она сняла, как пришла. Поэтому сейчас следователь мог видеть ее в чудесном наряде из перьев, прикрытым тонким халатом, который подчеркивал все ее достоинства.
Сама Роу не смотрела на него.
«Вы звали меня сюда», - сказал следователь Сё сделав шаг к Роу.
Теперь Роу на него посмотрела. Следователь был одет просто: короткий халат и штаны. Никаких доспехов.
«Верно», - улыбнулась Роу. – «Есть к вам разговор».
«Это разговор, о котором вы никак не могли говорить в кабинете?» - спросил следователь.
«Да», - тихо ответила Роу.
Она замолчала и опустила глаза. Следователь подошел и сел рядом с ней на кровать, словно между ними не существовало больше черты дозволенного и недозволенного.
Он сделал так мало, просто сел рядом, а Роу это очень взволновало.
Она сжала ладони в замок на своей груди, выдавая свое волнение. Но все же, так ничего и не сказала.
«Вы сейчас похожи на птицу», - сказал тихо Зедонг.
Роу посмотрела на него. Он был так близко. Очень близко. Слишком близко. Сейчас нужно встать и отойти, что бы соблюдать почтительно расстояние между друг другом. Нужно было. Но Роу этого не сделала.
Она погладила Зедонга по щеке и улыбнулась.
«Мне кто-то сказал, что в этом платье я буду храброй», - сказала она и убрала руку. – «Зачем ты ходишь за мной?»
Зедонг ничего не ответил, а притянул к себе девушку и поцеловал. Роу обвила его за шею и ответила на этот поцелуй. Ей не хотелось, что бы этот поцелуй заканчивался. Ей не хотелось, что бы эти сильные руки ее отпускали.
Но она сама оттолкнула его и отбежала к столу.
Роу оперлась рукой о стол, а вторую приложила к губам. Она тяжело дышала.
Зедонг встал и хотел подойти к Роу, но девушка вытянула руку, словно создавая преграду между ними.
«Не надо…», - тихо сказала она.
«Я хожу за вами, потому что я люблю вас», - сказал Зедонг. – «И вы меня любите»
«Да какая разница кто кого любит?» - спросила Роу. – «Здесь за это мы будем казнены! Нас отправят на площадь и лишат жизни на глазах друг у друга. А после умрут и мои дети».
Роу села на пол.
«Тут нет места любви», - тихо добавила она и заплакала.
Следователь подошел и обнял ее. Роу прижалась к нему.
Они просто так сидели еще некоторое время. И им было хорошо и больно одновременно.
Но Роу опять отстранилась и встала.
«Я хотела тебе сказать, что бы ты следил за тем, что говоришь», - сказала она. – «Если хоть кто-то услышит, то быть беде».
«Я вас понял», - сказал следователь.
Роу поправила платье.
«Иногда мне снится сон. Я иду по краю обрыва. Дует сильный втер. А день при этом ясный, теплый. Но сама я при этом иду в наглухо закрытом красном халате, усыпанном белыми цветами», - начала рассказывать Роу. но ветер сильный. Я знаю, что он сильный. Он не сшибает с ног, на бусины и ленты на моей красной шапке развиваются от его порыва. И этот ветер он дует мне прямо в лицо, делая сложным каждый шаг. И мне так тяжело идти. И мне так страшно, что я упаду с обрыва. Но знаешь, что самое страшно?»
«Нет. Что?» - спросил следователь Сё.
«То, что вокруг меня много людей. Во сне я их не вижу, но я знаю, что они вокруг меня. И никто из них мне не помогает. Они равнодушны. И во сне я понимаю, что если ветер подует еще сильнее, или я оступлюсь, то эти люди так же равнодушно будут смотреть как я падаю. Я во сне выставляю руки вперед, создавая преграду ветру, со слабой надеждой, что это поможет. И вижу, что мое платье вовсе не усыпано белыми цветами. На платье всего лишь несколько одиноких белых цветов», - сказала Роу. – «Когда я просыпаюсь, то с ужасом понимаю. Что это был не сон. Так и есть на самом деле. Меня окружает тысяча человек, и всем безразлично что со мной. Мне клянутся в верности но с равнодушным взглядом. И сама я остаюсь одинока, как те белые цветы на красном халате».
Роу села на кровать. И посмотрела на следователя, который стоя в нескольких шагах от нее.
«Я не могу тебе ничего дать. Я не могу даже о любви к тебе сказать», - тихо, почти неслышно сказала Роу. – «И я понимаю, что ты можешь стать таким же равнодушным. И я даже не смогу тебя за это осудить», - усмехнулась Роу.
Следователь Сё улыбнулся.
«Если вы будете падать, я поймаю вас», - сказал он.
«До завтра», - сказала Роу и встала. – «Знайте, я всегда рада вас видеть».
«Вы сегодня прекрасны. Я всегда буду помнить вас в эти золотых недоступных перьях», - тихо сказал Зедонг.
Роу посмотрела на него и подошла вплотную. Она на ухо прошептала ему:
«Эту прозрачную ткань принесли вы. И, когда я шила наряд, то думала о том, какой вы увидите меня в нем. Как вы будете касаться меня через эту тонкую, ничего не скрывающую ткань», - шептала она томным шепотом. – «Но если я позволю вам это… я буду летать как птица на крыльях любви и страсти… но мы с вами сгорим в этом огне».
После этого Роу взяла накидку и ушла, оставив следователя одного в комнате.
Вернувшись в свою комнату, она увидела, что ее ждет евнух Хитару.
Он с любопытством посмотрел на раскрасневшуюся госпожу и спросил:
«Что вы делаете?»
«Танцую, Хитару, я танцую», - ответила шепотом Роу.
Она дала знак, что бы Хитару ушел. Евнух поклонился и вышел.
Роу же сняла с себя синий халат и погладила руку с золотыми перьями. Она и самой себе боялась признаться, что хотела бы, что бы следователь Сё не отпустил ее. Она хотела большего. Она хотела любить и быть любимой.