Найти в Дзене
Наталия Ефимова

Лондон озаботился судьбой борща и пампушки

Давно британская «Times» не поражала так мое воображение. С темпераментом, заимствованным у горячих финских парней, она решила вдруг сообщить, что Минкульт Украины хочет включить борщ в списки культурного наследия ЮНЕСКО.

Я протерла глаза, проверила себя. И увидела, что не ошибаюсь.

Инициативе, стало быть, уже больше двух лет. И с тех пор поводов сцепиться с небратьями у нас было больше, чем в Бразилии педров. Но британцы с упорством маньяков напомнили о том, что итальянцы весной приготовили борщ российским военврачам, которые приехали помочь в борьбе с ковидом.

Кто-то тогда еще над этим постебался – так что и здесь англичане припозднились.

-2

Потом они процитировали почему-то старый пост киевского повара Евгения Хлопотенко, где он призывал защищать борщ, вскрикнув в конце «Слава Украине!» Могли сегодня заглянуть на его страницу – нашли бы парочку оперативных поводов.

Например, новое прочтение песенной классики. Селфи с подписью «Дивлюсь я на стіл та й думку гадаю: чому я не сир, чому я не тану».

Фото со страницы Евгения.
Фото со страницы Евгения.

Или совсем свеженькое приглашение на премьеру фильма «Борщ. Секретний інгредієнт», которое Евгений подал как самое изысканное блюдо одной только фразой «Відчуйте всередині себе Україну, і що вона варта того, щоб ми її берегли».

Короче, съешь борщ – почувствуй внутри себя Украину. И с этим чувством и блюдом, объединяющим украинцев, которым слава, иди ее защищать.

Хотя – почему только украинцев? В анонсе фильма указано: «В ленту попала и часть крымской души - переселенцы с оккупированной территории научили ведущего готовить настоящий крымскотатарский борщ».

Ничего себе – сказала я себе. Вся моя великодержавная душа всколыхнулась. Крымские татары и борщ?

Но вовремя я оттянула себя за рукава от жаркого спора. Не закипай, а то проиграешь! Не чайник, чай...

И вспомнила страшную весть, пришедшую из домайданного Крыма. В июне 2013 года газеты мира писали:

-4

Дареному коню (налитому борщу) в зубы не смотрят. А соседка позволила себе критику и рукоприкладство в его адрес.

Все же знают, кто в Бахчисарае живет и жил.

По существу вопроса - происхождение и принадлежность борща одной нации - даже спорить не буду. Просто заголовок «Times» меня задел.

-5

Вы переводите его как хотите. Я увидела так:

«Октябрь: достать ножи и плакать». А осень хочется встретить, как Пушкин в Болдино. Пусть нервно, но весело и плодотворно – на фоне роднящего нас с ним карантина. А то тут друзья после sms от МЧС о мокром снеге начали провокационные картинки подбрасывать:

Иностранцы даже в кино плохо переносят морозы и горести.
Иностранцы даже в кино плохо переносят морозы и горести.

Я не сдаюсь. Дел и на зиму хватит. Пусть англосаксы творят, что хотят. У нас есть собственная гордость, в том числе и кулинарная. Поэтому зря британские журналисты, не зная, на какие крайности мы шли этим летом в дискуссии об окрошке ( за квас порву, как Тузик грелку), осудили «Комсомолку», которая, по их мнению, вынесла несправедливый вердикт:

«Как ни крути, но украинским борщ назвать никак нельзя», — заявила российская газета».

Именно эта фраза мне и вспомнилась, когда прочитала утренние сетования коллеги , живущей ныне в Чехии. Она призналась, что долгие годы не может найти аналог фразы, которую часто слышит в свой адрес от чехов, когда напрягается в сложной ситуации до слез на глазах: «Lenka, ty za to nemůžeš!» Что-то вроде «ты не виновата», но не совсем...

Соотечественники бросились ей помогать переводом на великий и могучий.

-Ты не всегда в ответе за все прегрешения человечества! Оставь это богам, им решать, а ты наплюй!

- А, может, просто «не парься»?

Но Лена успокоилась, когда сама нашла лучший аналог чешского выражения, которое оказывает на нее мощное психотерапевтическое действие. А я решила, что старая истина прекрасно подходит ко всем аспектам темы, к которой неожиданно обратились журналисты «Times»:

- Как не крути, а ж@па сзади!