Читая записки и дневники А. С. Пушкина, наткнулся на описание альтернативной версии происхождения славенской (именно так написано у Пушкина) азбуки. Ее автор - Грамматин Николай Федорович - русский поэт, переводчик, филолог.
Грамматин пишет: "Первоначальное значение букв вероятно, было следующее: аз бук (буг!) ведю - то есть я бога ведаю (!), глаголю: добро есть; живет на земле кто и как, люди мыслит. Наш Он покой, рцу. Слово твержу ... ". На этом он останавливает свою реконструкцию. И Пушкин предполагает, что дальше смысл придумывать было сложнее.
Сам Александр Сергеевич не был сторонником гипотезы Грамматина, делая таки замечания как: "это натянуто". И что это больше подходит для того, чтобы лучше запомнить порядок букв в азбуке, по примеру трагедии "Эно и Икаэль", составленной из французской азбуки.