Найти тему
Englishland

Британский или Американский английский: что выбрать?

В изучении английского важно придерживаться одного пути
В изучении английского важно придерживаться одного пути

Лично я твердо убеждена: на продвинутом уровне изучения языка всегда нужно выбирать и придерживаться какого-то одного варианта. И фильтровать огромный поток поступающей информации.

Ну во-первых, от этого зависит ваше произношение. Американцы британскому английскому могут умиляться. А вот ваш расслабленный American style чопорным англичанам совсем не понравится. (Native speakers подтверждают)

Что еще более важно, так это разница в выражениях. Если одни слова могут просто не знать, другие поставят вас в неловкую ситуацию.

Сегодня делюсь с вами интересными выражениями и их значениями у британцев и американцев, а вы запоминайте и используйте правильно.

  • I'm on the case

Сразу скажу - эту фразу британцы используют очень часто. Для них она значит - "займусь этим, все решу, сделаю". НО! Скажете так в Америке и все над вами станут хихикать. Для них это значит "расследовать дело". Прямо как Шерлок Холмс :)

I'm on the case (American English)
I'm on the case (American English)
  • Give me a bell/ring

Значение этой фразы многие понимают - "позвони мне". Говорят так британцы. У американцев же она вызовет недоумение. В Америке скажут просто "Call me" или же "Give me a call". Про phone и cell не надо рассказывать?

  • В Британии "наводить порядок" это "Tidy up". В Америке - "Clean up".
  • Всеми излюбленный lots of американцы заменят на tons of или же a bunch of:

I've got tons of money.

I have a whole bunch of stuff to do this moring.

Разницу видите? Поэтому определяйтесь для каких целей и КАКОЙ именно вариант английского вы хотите изучать и как говорится:
When in Rome, do as the Romans do.

#английский язык #english #учим английский #британский #американский