Найти в Дзене

Представь себе в корейском языке есть падежи, как и в русском! Падежи часть 1.

Пожалуй сама весела часть, так как сначала кажется, что это круто ты знаешь и понимаешь, что такое падеж в отличие от тех же англичан. Да это так, нам намного легче понять, но кто сказал что от этого легче применять? Когда вы говорите на русском языке вы задумываетесь о том в каком падеже сказать? Думаю нет, в своё время вы это выучили, довели до автоматизма и теперь свободно говорите.
Вот и в корейском придется так же. Я ни в коем случае не пугаю или пытаюсь отбить желание! Просто и открыто делюсь с вами правдой. Для меня когда-то это стало проблемой и выбивало из колеи, когда меня постоянно одергивали и мне хотелось из-за этого всё бросить. Но я не сдалась и верю, что вы тоже! 은/는 - основной( выделительный) падеж. 1- слово заканчивается на согласную, 2- слово заканчивается на гласную. Проще запомнить это падеж как выделительный, то есть в речи если вы хотите акцентировать внимание на предмете, человеке, месте, направление, времени и т.д. 문은 - именно эта дверь, 여자는 - именно эта де


Пожалуй сама весела часть, так как сначала кажется, что это круто ты знаешь и понимаешь, что такое падеж в отличие от тех же англичан. Да это так, нам намного легче понять, но кто сказал что от этого легче применять? Когда вы говорите на русском языке вы задумываетесь о том в каком падеже сказать? Думаю нет, в своё время вы это выучили, довели до автоматизма и теперь свободно говорите.


Вот и в корейском придется так же. Я ни в коем случае не пугаю или пытаюсь отбить желание! Просто и открыто делюсь с вами правдой. Для меня когда-то это стало проблемой и выбивало из колеи, когда меня постоянно одергивали и мне хотелось из-за этого всё бросить. Но я не сдалась и верю, что вы тоже!

-2

은/는 - основной( выделительный) падеж. 1- слово заканчивается на согласную, 2- слово заканчивается на гласную. Проще запомнить это падеж как выделительный, то есть в речи если вы хотите акцентировать внимание на предмете, человеке, месте, направление, времени и т.д. 문은 - именно эта дверь, 여자는 - именно эта девушка, 이곳은 - именно это место и т.д. Так как выполняет функцию выделения, то заменяет падеж местоположения(об этом чуть позже).

-3

이/가 - именительный падеж(Кто? Что?). Аналогично, 1 - окончание на согласные, 2- окончание на гласные. Выполняет такую же функцию, что и русском языке. Используется одиночно: 날씨가 어때요? - как погода?(вопросы пройдем позже). Или же вместе в другими падежами: 이곳은 여자가 아닙니다 - там нет девушки.

Тут есть исключения: 저+가=제가, 나+가=내가 - [내가], 너+가=네가 - [니가]. В квадратных скобках это то как читается, если вы забыли. По скольку ㅐиㅔ практически не различимы в речи, то делают такое исключение в основном для разговорной речи. Так может быть написано в тексте песен, но в сообщениях или же в чуть более официальных вещах будет правильное написание и произношение, а не то что в квадратных скобках.

-4


을/를 - винительный падеж, где 1- согласные, 2- гласные. Как оказалось для меня и даже некоторых моих знакомых данный падеж вызывал трудности. Всегда стоял вопрос, а что ставить или сказать: именительный или винительный падеж?... И крайне редко, но даже сейчас с новыми конструкциями бывает задаюсь таким вопросом, но уже более интуитивно как и в русском ставлю правильный падеж. Тем не менее, чтобы придти к этому понадобилось не мало времени и терпения.

Итак: 저는 파스타를 먹습니다 -  (파스타 - паста, 먹다- есть, кушать) -  я ем пасту.

А вы любите есть дома или в кафе? Я по настроению^^ Кстати, если еще не поняли, то все фото сделаны в Корее~
А вы любите есть дома или в кафе? Я по настроению^^ Кстати, если еще не поняли, то все фото сделаны в Корее~


Вот так сегодня мы начали новую главу изучения корейского языка!
Скажите, как вам прошлые статьи? Всё ли понятно? Жду ваших ответов^^


А сейчас отдыхайте 안녕
~