Вивальди – один из последних всплесков угасающей славы Венеции, Светлейшей, города-империи, некогда правившей миром и к XVII веку, исчерпавшей свой жизненный ресурс.
Музыка гениального венецианца словно бы увенчала собой гибель города, потерявшего независимый статус, сначала завоеванного Наполеоном, а потом отданного под юрисдикцию Австрийского императора.
Собственно, смерть Светлейшей, как независимого государства со своим императором, дожем и первосвященниками, которые назначались дожем и не подчинялись Папе, наступит вскоре вслед за гибелью Вивальди, спустя 50 лет.
Также, как судьба города, трагична и судьба творческого наследия композитора. Вивальди по-настоящему откроют только к началу ХХ века. Почти двести лет одиночества!
Впрочем, какую еще судьбу может посулить эта вечно погружающаяся в волны Адриатики Атлантида? Только такую, какая была у Антонио Вивальди.
Книга Вирджилио Боккарди «Вивальди» – одна из первых в биографической серии до сего дня.
Жизнь гениального композитора, священника «не служившего мессы» и творившего для светского театра всегда была окружена сплетнями и домыслами.
Весьма возможно, что семейству «рыжих» Вивальди, как называли их в Венеции из-за необычного цвета волос, довлел злой рок. Хотя издревле подкрашенные хною венецианки славились как раз своим огненным цветом волос.
Многое удивляло в их жизни – глава семьи, известный цирюльник и парикмахер, а прославился как виртуозный скрипач, который даже руководил оркестром собора Сан-Марко. Но настоящую славу семейству принес – их старший сын Антонио. Жители долго помнили замечательный праздник, который отец устроил в честь возведения в сан священника своего первенца. Потом с интересом следили за тем, как этот астматик со слабой грудью, рыжий заморыш, пытается совершить подвиг Геракла – поднять с колен общественный театр Сант’Анджело.
И если свои многочисленные концерты Вивальди сочинял с необыкновенной легкостью виртуоза, то в жизни на ему постоянно сопутствовали разные злоключения.
Одним из главных лейтмотивов злоключений Вивальди была зависть. Она преследовала его всю жизнь. В вину Вивальди ставилось все: найм недешевой гондолы с гондольером для поездок на работу в сиротский дом Пьета и по другим делам, благоволение сильных мира сего, находчивость с которой совсем еще юный композитор нашел способ продвинуть свои творения - посвятить их современным ему небожителям, быстро нашедшая его громкая слава, быстрота с которой из под его пера вылетали большие музыкальные произведения и многое другое. Так случилось, что юноша из небедной семьи хорошо рано понял цену деньгам, не хотел и не мог позволить себе «дарить» свои произведения. Многим это казалось грехом.
Вирджилио Боккарди, создавшего на итальянском языке книгу-концерт о жизни Вивальди и блистательно исполнившего его на русском известного переводчика Александра Махова похоже тоже начинают касаться веяния недружелюбия и зависти, так отравлявшие жизнь прославленного венецианца. Красивую, и пока единственную полную биографию о любимом во всем мире композиторе, умудрились охаять, разумеется, из зависти, вменив и автору и переводчику в вину слухи отравлявшие жизнь еще самому маэстро, среди прочего, например, история с певицей Жиро, никем не доказанный роман, обернутый толстым слоем сплетен. Как будто не понятно, что живший своим творчеством, способный за пять дней сочинить оперу композитор должен был боготворить певицу,
обладавшую вдохновлявшим его голосом. В самой книге об этих грязных слухах автор, при всей своей итальянской раскрепощенности, говорит очень деликатно, как о ничем и никак не подтвержденных домыслах. Русский перевод еще более тактично касается этой темы, а критики продолжают поливать Вивальди грязью. Странно.
Изящный стиль книги, изящный язык и пояснения, предисловие – это заслуга перевода, с блеском донесшего до нас отсвет личности Антонио Вивальди.