Продолжаем рассказывать о Чили и о приключениях “в краю озер и вулканов”.
Чилое, “место чаек”
Снова в окне автобуса мелькают в знакомом порядке озеро Янкиуеэй слева – чилийско-немецкая школа справа – Кальбуко – Озорно. Мы выезжаем на новую, не изведанную прежде дорогу по направлению к океану: из Порто-Вареса до переправы на остров Чилое ехать 100 км. Автобус подъезжает к самому краю причала, выходите, внимательно глядя под ноги, и не разбегайтесь: как только пришвартуется паром, всех свистать наверх в автобус, въезжаем прямо с пассажирами.
Сегодняшний экскурсовод – наш позавчерашний знакомец, знаток трав и растений.
Нарядно-красный паром оказывается совсем маленький: как только автобус уместился на нижней палубе!.. Волны захлестывают каждого выходящего из автобуса, поэтому вскоре все забиваются в крохотную кафешку вроде кают-компании и там уж дожидаются прибытия, стараясь игнорировать легкие приступы морской болезни.
Полчаса качки, и мы ступаем на землю Чилое. Чилое, “место чаек”, – второй по величине остров из принадлежащих Чили. На острове сконцентрировано индейское население, Мапуту.
Кукао – деревенька сразу за переправой. Автобус останавливается на главной площади. Полквартала вперёд, и мы входим в милейшую деревянную церковь с неповторимым, ни на что не похожим запахом старой лодки; полквартала назад, и мы уже на берегу. Здесь кучкуются лебеди в чёрных шарфиках и тапочках. Маленькие какие! А потому, что они родились всего месяц назад. Такое время года. Лебеди и диковинной раскраски моллюски, черный песок, хранилище, похожее на церковь, а потому что над ним крест, и церковь, похожая на корабль. Как это Вы правильно подметили! – знаменитые церкви острова Чилое строили корабелы, не обессудьте, если что не вышло.
Всех достопримечательностей (кроме охраняемой ЮНЕСКО беленькой деревянной церкви с ярко-голубой крышей) – пушка неизвестного происхождения, со всех сторон огороженный саженец алерсе и рынок народных промыслов на противоположной стороне площади-парка. Рынок состоит из одного прилавка, рано ещё. Женщины со школьными косичками смотрят просительно, но ничто, абсолютно ничто не вызывает ни малейшего интереса: дешёвая галантерея, бросовые сувениры, каких везде полно. Настенный календарь, что ли, купить?
Желая помочь экономике Кукао, я проворачиваюсь вокруг собственной оси и вижу ещё одну женщину, решившую подойти со своим товаром поближе к автобусу. Она продаёт лопоухие куски зажаренного теста в сахарной пудре.
– Это что?
– Сопаипийяс.
Ответ непонятен, но что ж делать. Старался человек, стоял над кипящим маслом, вон, у неё целая корзина этих скрюченных уродцев. Протянув бумажку в пять песо, получаю сразу три штуки.
– Мне не нужно так много, – но она настаивает, цена есть цена.
Я предлагаю третий сопаипийя нашему гиду, он вежливо отказывается:
– К ним бы кофе… и вообще я уже позавтракал.
Но моя рекламная кампания не прошла даром, и к продавщице выстраивается целая очередь. Пока попутчики материально помогают трудолюбивой жительнице Кукао, мы возвращаемся в похожую на ожидающее на рейде судно церковь, где уже началась служба и зазвучал неизвестно где уместившийся орган. Я вглядываюсь в скуластые лица святых, ища в них черты мапуту… Но – повинуясь гудку, бежим назад в автобус. Надо спешить, впереди – деревня Далькауэй.
Далькауэй— место, где оставляли лодки, “далько”. Лодки и сейчас выстроились вдоль берега в длиннейшую кавалькаду, как лошади у южных ворот Централ-Парка, разве что ленивых возниц не видно. Деловитые мастера, оснащающие и конопатящие лодки, продавцы поделок и самых разнообразных, нужных в хозяйстве вещей из шерсти, дерева и кожи, трепещущая рыба, холодные недвижные моллюски разнообразнейших форм – так выглядит эта набережная. Ещё прибавьте всякие вкусности, которые можно купить и съесть прямо тут, обжигаясь и пачкаясь, и вы представите себе Далькауэй.
Мы уже нагрузились плетёными-вязаными покупками, насытились удивительными видами и живописными вязальщицами и прядильщицами и, отворачиваясь от соблазнов улицы (вспомнилось, как в детстве мама не разрешала покупать “заразное” из огромного алюминиевого чана уличной торговки, а хотелось всегда именно этого), отыскали ресторан, в котором нам велено собраться на обед. Обед входит в стоимость экскурсии, а значит, выбора не будет… Хотя пора бы запомнить, что чилийцам незнакома концепция “типового комплексного” обеда pre-fixe, и обычно можно выбирать из меню. Вам полагается одна закуска, один суп, одно главное блюдо, один десерт, один бокал вина, одна рюмка писко… ничего себе “комплексный обед”! Стоит ли мешать писко с вином среди дня, среди экскурсии?.. Муж уверен в своих силах, и я тоже решаюсь на сочетание вина и писко.
Что бы съесть? Я наслышана о местном блюде курантo, не попробовать ли его? Куранто –это приготовленное совместно, обильное, чтобы хватило на всю деревню, блюдо. Запекают рыбу, морепродукты или мясо в специально отведённой для этого яме, заправляют общественным, на коммунальном поле выращенным картофелем. Когда приходит время собирать урожай, крестьяне расплачиваются друг с другом обедом на всех. Приходит священник освятить пахучее густое варево, и только после его благословения можно начинать есть. Пожалуй, не стоит заказывать его сейчас, куранто хорош для большой компании, для отдельного, посвящённого ему, дня.
А вот пастель дель чокло мы ели уже не раз, и пастель – это не мелок для рисования, а пюре. Пюре из кукурузы – что может быть вкуснее? Ответ: пастель де хайбе (chupo de jaibe), крабовая кассероль в керамическом казанке, практически пюре из краба с картофелем, горячее, щедро заправленное тягучим сыром и нежнейшими, жирнейшими сливками. Муж решает съесть порцию местного лосося. Мы радостно поднимаем бокалы вкуснейшего вина, смотрим через бокал как через калейдоскоп, на море и рыбаков, на прибрежный песок, на чаек и альбатросов за окном (только теперь понимаю, как тяжким было наказание древнего морехода Кольриджa, таскавшего на шее эту громадину), а потом чокаемся писко. Дальнейшее в тумане. Мы смеёмся неостановимым марихуанным смехом, вращаем “от себя” сопротивляющуюся землю, с трудом различая лица друг друга в расплывчатом многоцветье, в общем, познаем экспресс-радости сильного алкогольного опьянения. Через полчаса всё это неожиданно и бесследно проходит, мы чинно садимся в автобус (каким чудом мы его отыскали и, главное, довращали землю, то есть дошли, до него?!) и всю оставшуюся до Кастро дорогу пытаемся составить связную историю наших отношений с писко.
Автобус тормозит в чистом, по моему разумению, поле перед церковью. Это деревня Некрон, не примечательная ничем, кроме означенной церкви. Настоящий город – это Кастро, вот увидите. A почему называется Кастро? По принципу “почему бы и нет?”. У основателя был хороший друг по фамилии Кастро… 22,000 км – это длина Панамериканского хайвея. A Кастро находится в восьмидесяти километрах от конца этой самой длинной в мире дороги. Я бывала недалеко от другого конца – того, что на Аляске. Здесь выращивают лососей. Такой детский сад – годовалых рыбешек отлавливают из пресноводной и перевозят в солёную воду, и они ещё год дозревают. Лосось производится в невероятных количествах, а потому в местной диете он выполняет функцию хлеба в русской деревне. Даже местная пицца запекается не на тесте, а на филе лосося! Паэлья мариско здесь готовится без риса. Всё, что дает море, полезно и дёшево, доступно, как морской воздух.
А еще в Кастро вдоль реки Гамбоа расположены знаменитые свайные дома-палафито. Ну да, как в Венесуэле. Знаете, кстати, что Венесуэла – это в переводе “маленькая Венеция”? Вот то-то. Дома на сваях готовы к приливу, но сейчас отлив, и тонкие их ножки оголены. Они длинноногие, как фламинго, и, как фламинго же, ярко-нескучные, но не розовые, а разноцветные, карамельные.
Мы как-то удивительно быстро проскакиваем остров в обратном направлении и грузимся на паром. Но в этот раз, поскольку погода исправилась совершенно и день оказался ясным и тихим, нас ожидает ещё один сюрприз. Точнее, их, сюрпризов то есть, целая семья. Они выпрыгивают из воды совсем близко, виден спинной плавник… Дельфины?! – Разве что не зависают в воздухе, никогда такого не видела! Только через некоторое время я соображаю, что это косатки, киты. А когда мы проплыли мимо выводка гумбольдтовских пингвинов, вообще не соображу – но нахожу их вечером в своих фотографиях. Вот что делает писко с наивным путешественником!
На следующее утро мы ссоримся из-за пустяка. Устали друг от друга, такое бывает. Почему-то начинает казаться, что остальное путешествие будет ни к чему, утомительным, лишним. Вот бы остаться в Порто-Варесе до конца поездки! Нехорошие предчувствия начинают наполнять воздух между нами, хотя – с чего бы это? Впереди у нас Вальпараисо и Сан-Педро-де-Атакама – самое сухое место на Земле, внеземное место, геологическое чудо.
Последний подарок Порто-Вареса – это шофёр, довезший нас до аэропорта. Пока мы умащиваемся, он торжественно представляется полным именем. Луис – журналист, прослуживший прошедшие четыре года в общественном совете при мэрии. “Меня выбрали почти единогласно!” – он горд своей политической карьерой. В этом году планирует баллотироваться и верит, что у него хорошие шансы стать мэром.
– Дон Луис, что волнует жителей Порто-Вареса?
– Ну, как сказать… многое волнует. У нас проводятся фестивали, этнические фестивали, и важно дать место и возможности всем этническим группам.
– А для какой газеты Вы пишете? Для “Эль-Кондора”? – это я пытаюсь блеснуть познаниями.
– Нет, “Эль-Кондор” печатается в Сантьяго. Я.… веду ресторанные блоги. У нас интересная кухня, много хороших ресторанов.
– А политика? Что Вы думаете о тех волнениях, которые охватили всю страну с ноября? О конституции? о безработице?
– У нас нет безработицы, а потому нам всё подходит. Прекрасная у нас конституция. Просто надо быть трудолюбивыми, любить свою работу, свою землю, – кажется, у него дрогнули губы, сейчас расплачется от умиления. – Я вот подрабатываю в такси, пускай и они… подрабатывают. И всё у нас будет хорошо.
И мы идем на посадку. В Сантьяго у меня зарезервирован отель недалеко от автовокзала (о близости к университету, традиционно являющегося эпицентром всех волнений в городе, я предпочитаю умолчать, а не то еще раз поссоримся с моим осторожным). Отличный план: прилетим, расселимся, ещё немного погуляем по Сантьяго, может, в Музей памяти и гражданских прав успеем, а на рассвете следующего дня отправимся рейсовым автобусом в Вальпараисо. Чтобы узнать страну, надо путешествовать как местные.
Галина Ицкович
Чили: черновик приключения. Часть первая
Чили: черновик приключения. Часть вторая
Чили: черновик приключения. Часть третья
Чили: черновик приключения. Часть четвёртая
Чили: черновик приключения. Часть пятая
Чили: черновик приключения. Часть шестая