Один из самых ярких питерских топонимических контрастов. Унылая и прямая магистраль, прорезающая промзону в районе Автово, носит романтическое название «Дорога на Турухтанные острова».
Сразу почему-то вспоминаются другие острова: Канарские, Багамские, Сейшельские. Если не хотите разочароваться, никогда не езжайте по улице «Дорога на Турухтанные острова». Ехать надо было до 2006 года, когда здесь еще ходили трамваи. В преддверии 100-летия Петербургского трамвая эта ветка в морской порт, проработавшая 70 лет была закрыта и разобрана. На ее окончании до сих пор «читается» трамвайное кольцо, давно используемое как стоянка большегрузов.
Так что по части романтики само место не очень. Надежда на романтику остается в названии… Но тут не столько романтично, сколь забавно.
Во-первых, на одной из карт эта улица называется просто «Дорогой на»:
Это, конечно, такой юмор, потому что на карту как на жизнь надо смотреть шире:
Ну а если серьезно этимология слова «турухтанный» замечательна - оно происходит от слова … «крахмальный». Рядом с царским Екатерингофом в 1720 году возникает полотняная фабрика, при которой заработала мануфактура по производству крахмала и пудры. Это кстати, первый пример дикого соседства промышленных предприятий и утопающих в зелени усадьб, который в конце XIX века уже не будет удивлять путешественников на Петергофской дороге.
Немецкое слово «крахмал», сегодня кажущееся совершенно родным, в то время для русского языка было чуждым. Мануфактуру стали называть «крухмальной» или «трухмальной» (а самих мастеров - «трухманными»). В адресной книге 1844 года остров уже официально называется «Трухманным». Позже остров стали называть и «Трухтановым», и, наконец, «Трухтанным». В 1910-е года канал, отделявший остров, был засыпан, а с ним пропал и остров. Причем ликвидированный настоящий ОСТРОВ, превратился почему-то в в виртуальные ОСТРОВА, получившие романтическое название «Турухтанные».
Язык петербуржцев, смакуя и разжевывая иностранные названия, породил целое семейство топонимов с удивительной трансформацией неудобных слов. Иногда процесс переваривания был настолько необратим, что до сих пор исследователи не могут прийти к единой точке зрения на историю происхождения топонимов. А ведь все это происходило не более 300 лет назад - по меркам истории - почти вчера. Вот несколько примеров.
На современной карте города сейчас нет жутковатого для слуха названия остров Голодай, отделенного от Васильевского острова рекой Смоленка. В городе, пережившем два страшных голода название неуместное, его переименовали в Декабристов. То, что дело не в «голоде», понятно хотя бы потому, что в 1755 был известен Галладай остров. Наиболее разумное объяснение происхождение - переваривание фамилии одного из домовладельцев английского врача Т. Голлидэя. Здесь же находилась его фабрика, и возможно чтобы пожаловаться на свою голодную жизнь рабочие и переиначили остров в Голодай. Есть версия происхождения от шведского «халуа» (ива) или английского hollyday.
Может быть не очень яркий пример переваривания - Бармалеева улица на Петроградской стороне. Она напоминает нам знаменитого разбойника из стихов Корнея Чуковского, который принадлежал к уникальной когорте ленинградских детских писателей. Есть ли связь между улицей и разбойником и кто с кем поделился именем? Конечно, разбойник обязан своим сочным именем питерской улице.
Название ее довольно старое - в 1798 году на плане города уже существовала Бармалеева улица. Как это часто бывало, по всей видимости улица получила название по имени крупного домовладельца, подполковника Бармалеева. Но есть и другие версии, поскольку на плане 1829 года она называется Бермялеевой. Так не исключено, что улица получила имя от распространенной фамилии Бромлей, носитель которой тоже мог иметь на этой улице дом.
Как-то Корней Иванович прогуливался с художником Добужинским и натолкнулся на забавный топоним. Они стали фантазировать, в честь кого названа улица. Чуковский придумал персонаж африканского разбойника, а Добужинский тут же нарисовал его образ. Точно так же Алексей Толстой, создавая примерно в это же время «Приключения Буратино» взял для сказочной крысы название питерского предместья Шушары.
Если вам понравился рассказ, ставьте, как говорится, «лайк». Подпишитесь на канал, если хотите вместе с нами больше узнать о Петербурге и его Юго-Западной части.
Приходите на наши экскурсии, подробная информация о них – на нашем сайте www.oranela.ru
Смотрите небольшие ролики на You-Tube канале OranelaTV
Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте или Facebook
Пользуйтесь нашими бесплатными аудиогидами по Музею Оранэлы и «Миру Оранэлы» на платформе izi.TRAVEL