Такое множество разных способов спросить – «как дела?», а мы прибились к одному «how are you», не заморачиваясь над тем, что можно иногда и по-другому спросить.
Вот тебе 9 других способов как это сделать. Читай и внедряй в свою речь уже сейчас. Все примеры из ДРУЗЕЙ доступны в видео.
What's new?
Чего новенького?
- Ross: So what's new? Still, uh... – Ну чего новенького? Всё еще...
- Carol: …A lesbian? – ...лесбиянка?
*
- Ross: - So, what's new? – Ну, чего новенького?
- Rachel’s dad: Oh, I had a little heart attack. – Да вот небольшой сердечный приступ был.
*
- Mike: So, what's new? – Что нового?
- Phoebe: Well, I am no longer Phoebe Buffay. Meet Princess Consuela Bananahammock. – Ну, я больше не Фиби Буфе. Познакомься с принцессой Консуэлой Бананахамок.
What’s new with you?
Небольшой апгрейд предыдущей фразы с уточнением. Чего у тебя там новенького?
- Phoebe: So, what's new with you? – Чего нового у тебя?
Ursula: Nothing. I'm getting married next week. – Да ничего. Замуж выхожу
на следующей неделе.
Phoebe: What? – Чего?
- Rachel’s dad: So, baby, tell me, what's new with you? – Ну расскажи, детка, как дела?
Rachel: Well, actually...- Ну, на самом деле…
- Rachel’s dad: So, what's new with you, Geller? Knocked up any more of my daughters lately? – Ну чего новенького, Геллер? Обрюхатил еще какую-нибудь из моих дочерей?
Ross: Nope. Just the one. Rach! – Нет, только одну. Рейч! (это он её зовет,
чтобы та быстрее вернулась и не оставляла его больше один на один с
отцом)
How are things going?
Как делишки? Если хочешь уточнить, то добавляешь предлог with и того, про кого спрашиваешь. Например:
- How are things going with you two? – Как у вас двоих обстоят дела?
- So how are things going with Paul? – Как с Полом дела?
- - How are things going with you? – Как у тебя дела?
- Can't complain. – Не жалуюсь.
How’s life?
Как жизнь?
- Chandler: Hey, Mr. Costilick. How's life on the 15th floor? – Как там жизнь на 15 этаже?
How have you been?
Этот вопрос мы задаём, когда мы давно человека не видели и хотим узнать, как всё это время он поживал, что новое у него произошло и т.д.
- Monica: Oh, my God! Little Stevie Fisher? How have you been? – O боже! Маленький Стиви Фишер! Как у тебя дела?
Steve: Good. I'm a lawyer now. – Хорошо, я теперь юрист.
- Richard: So how you been? – Ну как дела?
Monica: Great. How have you been? – Отлично. Как у тебя?
Richard: Obviously, you know Barbara and I split up...or you wouldn't do the
head tilt. – Очевидно, ты в курсе, что мы с Барбарой разошлись…иначе
ты бы не наклоняла голову вбок.
- – How have you been? – Как дела?
– Well, I'm divorced. – Ну, я разведён.
– Oh, wow. – Ого!
How are you doing?
Удлинённая версия обычного “how are you”.
- Friends: Hey, Julie! How are you doing? – Привет, Джули! Как дела?
Julie: I don't know. It's weird not being with Ross... – Да не знаю…странно
быть теперь не с Россом
- -Hi, how are you doing, Kelly?
-I'm doing just fine.
How you doin’?
Не надо забывать catch phrase Джоуи. На его особый манер, делая акцент на слово “you”
Урок пикапа от Джо:
- Joe: What I do is, I look a woman up and down and I say: "Hey. How you doing?" – Все, что я делаю, это рассматриваю девушку сверху донизу и говорю: "Как поживаешь?"
Не всем, конечно, удаётся подражать его манеру. Помнишь Карла, который работал близнецом у Джо?
- Carl: I'm Joey. How are you doing? - Я Джо. Как поживаешь?
Joe: No! No! No! No! No! How YOU doing? How YOU doing? Damn it, Carl!
Go wait in the hall. - Нет нет нет! Как поживаешь! Черт побери, Карл! Жди
меня в коридоре.
Когда подруга перебрала и положительно отреагировала на твой подкат.
- Joe: How you doing? – Как поживаешь?
Rachel: I'm doing good, baby. How you doing? – Хорошо, малыш. А ты как
поживаешь?
Joe: Ross! Don't let her drink anymore. – Росс! Не давай ей больше пить.
Сёстры подруг неприкасаемы.
- Rachel: You know Monica and Ross. That's Phoebe. That's Joey.
Joe: Hey, how you doing?
Rachel: -Don't!
What’s up?
- Monica: Hey. - What's up? – Как оно?
Phoebe: Well, Mike's taking a shower. – Ну, Майк сейчас в душе.
- Hey, Ross. What's up, bro? – Эй, Росс, братишка, как дела?
What the hell are you doing? – Что ты, черт побери, делаешь?
Sup?
Такой молодёжный формат. Если ты молодёжь или хочешь ей подражать, как Джо – то это отличный вариант ;)
- Joe: Sup? Sup, dude?
Джо: Мне можно дать 19?
Чендлер: По шкале от 1 до 10, где 10 – это самый глупый вид… да, тебе определённо можно дать 19.
Пользуйся этими вариантами и расширяй словарный запас вместе с ДРУЗЬЯМИ.
Не забудь подписаться и написать в комментариях какие из этих выражений ты знал, и какие активно используешь в речи. Ну и главное – How you doin'? ;)
До новых встреч!
Твоя Софа