Всем доброго времени суток! Я продолжаю свои любительские изыскания в области английского языка, как бы пафосно это ни звучало. В разных оттенках красивого я уже вроде бы разобралась, о чём писала ранее. Но мозг хоть и ленивый по природе, но ум у меня пытливый, как мне думается. Так что я поставила перед собой новую задачу – разобраться, как правильно говорить о том, что удобно. Тем более, что здесь не всё так однозначно, как я наивно полагала ранее.
Available: как это слово вообще "пробралось" в эту статью
Я больше, чем уверена, что те, кто уже знает английский на достаточно хорошем уровне, уже готовят свои помидоры, чтобы закидать меня ими с вопросом: "А причём тут available?!" Да, пару дней назад я и сама не поставила бы это слово в один ряд с "comfortable" и "convenient", но тут у меня появился повод задуматься.
Если обратиться к толковому словарю, то можно увидеть, что "available" употребляется, когда мы говорим о чём-то доступном, имеющемся в наличии или в продаже, то есть о том, что легко можно найти или купить.
This coat is available in a larger size./ В наличии есть пальто большего размера.
All the available information is extremely important to our company. / Вся имеющаяся информация чрезвычайно важна для нашей компании.
Небольшое замечание. Я не делаю в данном случае дословный перевод, иначе это имело бы следующий вид: "Это пальто доступно в большем размере". Согласитесь, не очень красиво звучит. Так что считаю, что переводить нужно и максимально близко по смыслу, и чтобы это красиво звучало.
Но вернёмся к моим изысканиям. Как оказалось, у слова "available" есть ещё и другое значение – свободный от обязательств, способный уделить время на что-то.
He is not available to help with the preparing to the party. / У него нет времени, чтобы помочь с подготовкой к вечеринке.
Поэтому выражение "What time are you available?" можно перевести как "Когда тебе удобно уделить мне время?"
Convenient: когда удобно и где удобно
И как раз в данном контексте можно совершить ошибку, ведь когда мы говорим об удобном времени или местоположении, употреблять нужно "convenient", и вопрос выглядит уже совершенно по-другому: What time is convenient for you? / Какое время удобно для тебя?
По смыслу эти примеры очень похожи, но в первом случае акцент делается на субъект, о котором говорят, а во втором – именно на время. Во всяком случае именно так мне это видится. Если не согласны, поправьте меня.
Рассмотрим ещё несколько примеров, где "convenient" употребляется в контексте удобного месторасположения.
The new supermarket has very convenient opening hours. / У нового супермаркета очень удобные часы работы.
The new school is convenient to her./ Эта школа удобна для неё (т.е. она находится поблизости от её дома).
Обратите внимание на предлог в этом примере. Именно "to her". Эти, на первый взгляд, мелочи очень важны, не стоит о них забывать или упускать из виду.
It’s very convenient that my brother lives near the university. / Очень удобно, что мой брат живёт возле университета.
I find it convenient to study online./ Я нахожу, что это удобно – учиться онлайн.
Comfortable: когда есть повод расслабиться
С детства знакомое моему уху слово со значением "удобный" – это (кто бы сомневался) "comfortable". Когда особенно хотелось показать свою, как тогда казалось, просвещённость и умение выражаться красиво, я пыталась, не запнувшись и с первого раза выговорить слово "комфортабельный". В своё оправдание могу только сказать, что ещё маленькая была и не всегда к месту это слово употребляла, а где я его услышала, что оно ко мне прилипло, я уже и не вспомню.
Уверена, что вы и сами это знаете, но всё же уточню, что "comfortable" употребляется, когда мы говорим об удобной мебели, одежде и обо всём, что помогает нам расслабиться и чувствовать себя прекрасно.
The new chair is very comfortable. / Новый стул очень удобен.
Look at these nice and comfortable shoes. I bought it at a very cheap price./ Взгляни на эти прелестные и удобные туфли. Я купила их по очень низкой цене.
Не сочтите за навязчивость, но я вновь прошу вас обратить внимание на предлог в этом примере: at a very cheap price.
Думаю, на этом этапе можно сделать паузу и разложить в своей голове всё по полочкам.
#синеглазка учит языки
Надеюсь, моя статья оказалась для вас полезной. Если есть дополнения или замечания, пишите их в комментариях. Мне это будет интересно. Благодарю, что прочитали статью. Изучайте иностранные языки с удовольствием, как это делаю я.