Я спутал Пушкина с Лермонтовым! Ужас (см. тут). Вот это стихотворение:
Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.
Под бурями судьбы жестокой
Увял цветущий мой венец —
Живу печальный, одинокой,
И жду: придет ли мой конец?
Так, поздним хладом пораженный,
Как бури слышен зимний свист,
Один — на ветке обнаженной
Трепещет запоздалый лист!..
1821
Нельзя ли этот факт использовать для разбора стихотворения?
Сходу видно, что спутал я из-за темы страшного разочарования (Лермонтов же страшенно разочарованный).
Тут стыд удваивается: я, оказалось, забыл, что я это стихотворение уже разбирал (см. тут, ищите Find-ом какое-нибудь слово стихотворения. Впрочем, даже я, перечитывая себя теперь, еле-еле сообразил, чем я-когдатошний объяснил невключение этих стихов в поэму «Кавказский пленник», где страдающий романтик главный герой. А объяснил я, оказывается, тем, что в «Кавказском пленнике» уже стал реализм (объяснение героя обстоятельствами) проклёвываться сквозь романтизм, и надо было эти ростки не заглушить стр-р-раданиями-мол главного героя).
Какая замечательная иллюстрация того, что настоящий поэт выражает не то, что написано словами!..
Оказывается, при разборе я сумел-таки увидеть, что тут ноль эмоций выражен. А не р-р-разочарование. Мимоходом же не только сполз на понимание «в лоб», но и автора спутал.
И я не одинок в неверном («в лоб») понимании этого стихотворения:
Только не Гаджиевы виноваты в неправильности, а автор сайта https://www.beesona.ru/id49610/playcast/69278/Это он приделал желтый лист и инициалы ЛЖ внутрь репродукции Гаджиевых и снабдил стихами Пушкина вне её.
Я извиняюсь, что к собственно разбору стихотворения я отослал – не хочется повторяться. Ведь не трудно кликнуть?
12 октября 2020 г.