Сегодня исполняются невероятные восемьдесят лет со дня рождения Джона Леннона. И уже практически половину этого времени его нет с нами в этом мире, только его песни.
И сегодня мы разберём одну из них, которую он записал, когда ему было тридцать, и из-за которой, считается, вкупе со знаменитой иронической фразой из интервью, он и был убит.
Слушаем и понимаем:
God is a concept by which we measure our pain
I'll say it again
God is a concept by which we measure our pain, yeah
Pain, yeah
A concept ► заимствованная в русский язык концепция, но вообще-то, по-простому, это представление о чём-то, понятие, идея.
Бог – это идея, с помощью которой мы измеряем боль
Я ещё раз повторю
Бог – это идея, с помощью которой мы измеряем боль
[Всего лишь нашу] боль, ага
I don't believe in magic
I don't believe in I-Ching
I don't believe in Bible
I don't believe in Tarot
Я не верю в магию
Я не верю в И-Цзин
Я не верю в Библию
Я не верю в [карты] Таро
I don't believe in Hitler
I don't believe in Jesus
I don't believe in Kennedy
I don't believe in Buddha
Я не верю в Гитлера
Я не верю в Иисуса
Я не верю в Кеннеди
Я не верю в Будду
I don't believe in mantra
I don't believe in Gita
I don't believe in yoga
I don't believe in kings
Я не верю в мантры
Я не верю в Бхагаватгиту
Я не верю в йогу
Я не верю в королей
I don't believe in Elvis
I don't believe in Zimmerman
I don't believe in Beatles
Фраза про королей выше, скорее всего относится к популярным газетным клише: «Элвис – король рок-н-ролла» и пр.
Я не верю в Элвиса
Я не верю в Циммермана [Боба Дилана]
Я не верю в Битлз
I just believe in me
Yoko and me
And that's reality
Верю лишь в самого себя
В нас с Йоко
Это и есть настоящее (буквально: реальность)
The dream is over
What can I say?
The dream is over
Сон закончился
Ну и что я могу сказать?
Сон закончился
Мы не раз говорили об увлечении участников «Битлз» индуизмом, трансцендентальной медитацией, психоделикой, йогой и другими практиками и веществами, изменяющими состояние сознания. Все эти духовные поиски Джон и называет тут сном | иллюзией | фантазией.
Yesterday
I was the dream weaver, but now I'm reborn
I was the Walrus, but now I'm John
Вчера
Я [сам] был тем, кто навевает сны [иллюзии], но теперь я переродился
Я был Моржом, а теперь я [просто] Джон
A walrus ► морж аллюзия на одну из песен-ребусов Битлз, которую с удовольствием и по сей день толкуют фанаты группы.
And so dear friends, you just have to carry on
The dream is over
Так что, дорогие друзья, вам придётся попросту [самостоятельно | без снов, которые я вам навевал] жить дальше
Сон закончился
Мой жизненный опыт убедил меня, что великие люди просты; я люблю часто повторять это друзьям, когда они вдруг чересчур серьёзно начинают относится к себе самим или к своим неприятностям или достижениям. Здесь Джон продемонстрировал вещь для артиста практически невероятную – легко и почти с улыбкой отказался от своего прежнего творчества. Очень немногим творческим людям под силу такие поступки.
В качестве примера подобной бесстрашной простоты приведу знаменитую историю из того же 1970-го года, когда Ленно и Оно променяли свои состриженные волосы на боксёрские трусы Мухаммеда Али. Событие создало огромный медийный резонанс, оба лота были проданы с аукционов, деньги пошли на благотворительные проекты.
***
Поддержать канал можно так. Другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и список лучших постов за первый год существования канала. И, пожалуйста, не забывайте делиться ссылками с теми из своих друзей, кому это может быть интересно.
А если необходимо поставить или подтянуть разговорный английский, вы можете постучаться сюда.
Раньше мы уже разбирали такие мировоззренческие песни как John Lennon – Working Class Hero, George Harrison – My Sweet Lord, Supertramp – The Logical Song и Leonard Cohen – The Future.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #слушаем и понимаем #john lennon #джон леннон