Продолжая тему ономастики, сегодня мы рассмотрим весьма важный её раздел – антропонимику. «Антропос» в переводе с греческого означает «человек». Следовательно, этот раздел занимается исследованием человеческих имен, их эволюцией, модификациями, происхождением и так далее. Антропонимами являются не только имена и отчества, но и псевдонимы, прозвища, фамилии, клички.
Антропонимика весьма тесно связана с историей языка, народов, культуры, традиций. У каждого народа были свои способы давать имена. Кто-то называл и продолжает своих детей по христианскому календарю. К примеру, если мальчик родился 2 августа – день пророка Илии, то его вполне себе могли назвать Ильей, а девушку, появившуюся на свет 25 января, с большой вероятностью назовут Татьяной.
Если окунуться поглубже в историю, то можно увидеть, что людей частенько называли по их особенностям. Скажем, Ванька Кузнец. А потом из таких вот прозвищ появились и фамилии: Кузнецов, Стольников, Репин и т.д. И так было не только на Руси. Вспомним знаменитого легендарного героя-викинга – Рагнар Лодброк. Лодброк переводится как «кожаные штаны». И тут сразу становится понятно, что у Рагнара был некий предмет одежды, который выделял его среди всех. То же самое можно сказать про Харальда Прекрасноволосого: понятно, что он отличался красивой шевелюрой. И таких примеров можно привести великое множество.
Конечно же, большую роль играли патронимы и отчества. Порой так и записывали: «…князь Глеб сын Юрьев внук Володимерь…». А вспомним знаменитого Леонардо да Винчи. Его полное имя - Леонардо ди сер Пьеро да Винчи, переводится как «Леонардо, сын господина Пьеро из Винчи». Винчи – это название города. Получается, что знаменитого художника и инженера называли просто – Леонардо из Винчи.
В антропонимике есть два вида имен – официальные и неофициальные. То есть, Ванюша, Катька, Жора Бутерброд, Варвара-Краса Длинная-Коса и тому подобные вариации имен являются неофициальными. А вот Андрей Петрович, князь Святослав, поручик Ржевский – официальные.
В Англии в свое время были длинные имена людей высокого звания, потому что помимо чина приписывали и ту область, на которую распространяется его власть. Например, Чарльз Брэндон 1-й герцог Саффолк. И во всей Европе, да и на Руси тоже, тем же царям и королям приписывали ещё и порядковый номер: Генрих VIII Тюдор, Иван IV Грозный, Филипп VI, Карл I. Ну а о прозвищах вроде Ричарда Львиное Сердце и Владимира Красно Солнышко можно говорить вечно, так как у многих правителей было не по одному такому прозвищу.
Стоит сказать, что выделяется некая прикладная антропонимика, занимающаяся проблемами нормы в именах. Например, если нужно перевести его с другого языка. Для таких случаев создаются специальные антропонимические словари.
Интересная статья? Не забудьте поставить лайк, и проверьте , подписались ли вы на наш канал!