Найти тему
Странствия поэта

Отсылки, которые вы могли не заметить, читая «Мастер и Маргарита».

Оглавление
Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут!
Воланд
Литературный журнал "Ритмы вселенной" - с нами интересно!
Литературный журнал "Ритмы вселенной" - с нами интересно!

Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» полон символов, и даже небольшие детали добавляют произведению новые смыслы. Рассмотрим подробнее, возможно, вы могли этого не заметить, когда читали роман.

Страстная неделя

Не секрет, что книга содержит множество аллюзий к христианству. Вторая сюжетная линия посвящена эпизоду из жизни Христа, но и основное повествование пропитано религиозными отсылками. Все происходящее умещается в неделю перед Пасхой, пародируя евангельские события.

Страстной неделей называют последнюю неделю перед Пасхой
Страстной неделей называют последнюю неделю перед Пасхой

Рассказ начинается в среду. В православной традиции в этот день женщина возливает на голову Иисуса драгоценное миро во время Вечери в Вифании. Действие символизирует подготовку к испытанию и погребению мученика. В «Мастере и Маргарите» Аннушка расплескивает подсолнечное масло на мостовой. Библейский эпизод обозначает благословение и очищение, булгаковский же ведет к бессмысленной и кровавой смерти Берлиоза.

В театре Варьете - рис. Наиля Баннаева.
В театре Варьете - рис. Наиля Баннаева.

В Страстной четверг, день страданий Христа, Воланд проводит в Варьете кощунственный сеанс черной магии. Да и люди, отправляющиеся на представление в этот вечер скорби, не будут благочестивыми верующими. В Великую пятницу, посвященную снятию с креста и погребению, христиане соблюдают самый строгий пост, а в ночь на субботу прежде совершались обряды крещения. Маргарита же в это время идет на бал Сатаны, где ее окатывают кровью. Только Светлого Воскресенья даже Дьявол и его приспешники боятся и спешат покинуть город накануне.

Очищение «задиры-поэта»

Иван Бездомный в исполнении Владислава Галкина
Иван Бездомный в исполнении Владислава Галкина

В течение романа Иван Бездомный проходит путь от богохульного и легкомысленного стихотворца до профессора истории и философии. Начинаются его злоключения со смерти Берлиоза. Потрясенный литератор гонится за Воландом, но в итоге оказывается у Москвы-реки, в которую тут же прыгает, оставив одежду на хранение какому-то бородачу. Вернувшись, он обнаруживает пропажу и своих вещей, и самого сторожа, и эпизод кажется комической сценкой. Но автор не зря подробно описывает место купания поэта. Именно здесь в праздник Крещения делались проруби для освящения воды. Окунувшись в реке, как в купели, Бездомный вступает на дорогу переосмысления, которая приведет его к полной перемене мировоззрения.

Демон обмана

Автор фото: Анжелика Маркиза
Автор фото: Анжелика Маркиза

Азазелло, один из пособников Воланда, вручает Маргарите чудодейственный крем, который превращает ее в ведьму. Выбор именно такого средства объясняется происхождением персонажа. Имя он унаследовал от падшего ангела, научившего людей, обману и разврату. Для этого он дал мужчинам оружие, а женщинам — драгоценности и декоративную косметику. Считается, что им изобретено и зеркало, и через него Азазелло впервые появляется на сцене. А крем главной героини становится символом ее окончательного падения.

Многозначное имя

Мастер и Маргарита от Елены Мартынюк
Мастер и Маргарита от Елены Мартынюк

Маргариту напрямую называют королевой Марго, что отсылает читателя к французской истории. Эту даму из рода Валуа прозвали главной блудницей страны, а женщины сомнительной морали сразу пробуждали ассоциации с ведьмами. Сцена же кровавого купания в романе напоминает о Варфоломеевской ночи, которой закончилась свадьба юной принцессы.

Царствовала в Наварре и другая королева Маргарита. Талантливая и прекрасно образованная, она покровительствовала искусствам, любила литературу и сама стала одной из первых французских женщин-писательниц. Ее самым известным произведением стал сборник новелл «Гептамерон», в котором часто звучит тема трагической любви.

Редкое издание «Гептамерон»на русском 1967 года
Редкое издание «Гептамерон»на русском 1967 года

Дав персонажу это имя, автор обращается и к «Фаусту» Гете. Отсылок к этой пьесе здесь не меньше, чем к Библии, и одна из них состоит в том, что возлюбленную героя тоже зовут Маргарита.

Сколько бы ни анализировали творчество Булгакова, этот роман хранит еще много загадок, которые и по сей день расшифровывают литературоведы.

А вы читали роман? Какие загадки и отсылки нашли – пишите в комментариях!