Не всегда жители разных городов России могут понять друг друга. Слово, известное в одном регионе, может удивить жителя другого. Проверим?
Мультифо́ра
Это слово можно встретить во многих подборках. Но ведь и правда! Жители Юга не понимают, как можно файл для бумаги называть «мультифорой». Возможно, в основе слова — латинское multifora, что можно перевести как «дырчатый». Похожее название раньше носила фирма, производившая файлы.
А вот слово «файл» позаимствовано из английского языка. File буквально означает «нанизывать».
Шурушки́
Чудное словечко, которым называют мелочовку, какие-то вещицы, мелкие предметы. Скорее всего, существительное образовано от глагола «шуршать».
Кулёмка
Слово «кулёма» известно многим, используется в значении «неуклюжий, неумелый» и считается разговорным. Но в Сибири «кулёмкой» называют ловушку, которая придавливает попавшего в нее зверя.
Растеле́житься
Если вы оказались на Алтае и услышали вопрос: «Что растележился?», значит, вас не очень вежливо просят подвинуться. Этимология этого глагола довольно понятна. Медлительного и неуклюжего человека в этом случае сравнивают с телегой, которая мешает пройти или проехать.
Вехо́тка
Так в северных городах и поселениях называют грубую плетёную мочалку. Скорее всего, слово «вехотка» от существительного «ве́хоть» — клок, тряпка. Но этим словом в Сибири называют именно грубую мочалку, а не просто тряпку.
Гомоно́к
Означает это слово «кошелёк».
Гомонок с паспортом торчал из кармана. И. Зенин. Забытый мемуар.
В других регионах может быть известно это слово с другим написанием — «гаманок» от старинного слова «гаман» (кошелёк в виде пояса).
Напишите в комментариях, где вы живёте и употребляете ли эти слова.
Советуем прочитать подобную статью: Где? «В Вологде где-где...» 9 вологодских слов, которые в других регионах могут не понять. Слышали такие?