Что-то понесло меня в историю слов со странным значением. Недавно вот про белиберду написала, теперь к галиматье перешла.
Не в смысле, что в блоге галиматью писать собралась, а в её богатое прошлое полезла. Причём с лёгкой подачи одного из своих постоянных читателей с ником Pandion haliaetus (спасибо за письмо!). Можно считать эту статью нашей совместной работой 🙂
А история у галиматьи — закачаешься
«Галиматья» очутилась в русском языке в конце XVIII в. из французского, где galimatias – «неразбериха».
Галиматья — французское слово. В печатном виде оно впервые появилось в 1580 году в работе Монтеня и означало там песенку непристойного содержания.
Представляете, в эти годы Ермак осваивал Сибирь, Фрэнсис Дрейк пересекал моря и океаны, шестой раз женился Иван Грозный, а во французских книгах уже была галиматья!
Правда, как она появилась во французском языке, доподлинно неизвестно, но есть много любопытных версий.
Гали мать я?
📌Версия первая. Непристойная
Помня о непристойной песенке, можно предположить, что матерью галиматьи была вульгарная латынь (да, так тоже бывает).
Речь идёт о слове ballematia, которое имело то же значение. Его можно встретить в ранних формах итальянского языка, где оно означает песню или мелодию в танцевальном стиле.
📌Версия вторая. Невкусная
Другие языковеды ищут корни галиматьи в старофранцузском, где gale — удовольствие, наслаждение. Якобы оно соединилось с глагольной формой «объедаться» и явило миру galimafrée — неаппетитное кушанье.
В пользу этой версии говорит существование слова с похожей историей в английском — gallimaufry. Значит оно "всякая всячина, мешанина".
📌Версия третья. Учебно-петушиная
Забавная и популярная версия, что галиматья была уничижительном сленгом. Им называли дебаты, в которых участвовали студенты Парижского университета в XVI веке во время соискания докторской степени.
По этой версии галиматья сложилась из латинского gallus — петушок — и греческого окончания -mathia — учение.
Хотя есть ещё предположение, что родом галиматья из испанского (от galimatias), куда она попала из арабского (от alima – «знать», «быть сведущим», «учиться»).
📌Версия четвёртая. Смешная
Жил-был на свете доктор по имени Галли Матье. И стал он известен тем, что лечил своих пациентов смехом. На обратной стороне каждого рецепта он писал пару шуток, которые затем расходились по всему Парижу.
А через какое-то время исцеляющие шутки и каламбуры доктор стал рассылать по почте. Этот юмор французский народ и прозвал галиматьей. Версия забавная, но подтверждения сказанному в солидных источниках я не нашла...
Вы удивитесь, но я перечислила ещё не все версии. Какая вам больше по нраву или, может, у вас есть своя? Читайте также про белиберду — такого происхождения я вообще не ожидала!
Спасибо, что ставите «палец вверх» и подписываетесь. Мы есть ВКонтакте, Telegram. Другие интересные факты о происхождении слов ищите по тегу #бр_этимология (нажмите на него).