Найти тему
Navygaming Channel

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.13-2

Оглавление

Повествование на военно-морскую тему (автор неизвестен, много букв)

Искры войны

ГЛАВА 13

Ночь с 50 на 51 Весны.

Над столицей сгустилась ночь, и солнце уступило место двум лунам, ползущим по своим извечным орбитам. Великолепный Ксаль-Риум погрузился в темноту и расцвел мириадами электрических и газовых огней. С моря наконец-то повеяло свежестью, пусть лишь на ночные часы, но принеся передышку от удушающего зноя. У массивных, окованных бронзовыми пластинами ворот императорского дворца сменилась очередная четверка гвардейцев. Красота и благоденствие…В самом Палатиане продолжалось празднование. Сегодня в честь славной победы гуляла вся столица, и не только столица. Праздник был объявлен по всей Империи.Просторный зал, ярко освещенный хрустальными люстрами, был полон людей. Мужчины в парадных одеждах, женщины в роскошных платьях. Безмолвные слуги в черно-золотых ливреях разносили напитки и угощения. Кто-то собрался у столов с изысканными блюдами – дворцовые повара всегда были рады возможности продемонстрировать свое искусство – другие, разбившись на пары или небольшие группы, негромко переговаривались между собой. Музыканты играли медленную, ненавязчивую мелодию, создающую ощущение легкости и спокойствия. В стороне Дэвиан увидел Тамрина. Двоюродный братец стоял с бокалом в руке рядом с двумя мужчинами в парадных мундирах, с широкими золотыми лентами через плечо. Дэвиан хорошо знал обоих. Долговязый худой старик с седыми волосами, морщинистым лицом и большим крючковатым носом – Магистр Моря Нарис Талан. Тучный, широкоплечий мужчина огромного роста, чье круглое румяное лицо украшала внушительная квадратная черная борода, которая придавала ему сходство с пиратским капитаном из кинофильмов – Дориаль Анно, носивший то же звание, что и Талан. Они смотрели друг на друга с затаенной неприязнью: Анно и Талан верховодили собственными кликами, которые уже несколько лет соперничали между собой. Сегодня, однако, явный перевес был на стороне Анно, занимавшего должность Начальника Военно-Морского Штаба и марин-супериора.

Возможно торжества были именно такими в той реальности
Возможно торжества были именно такими в той реальности

«Интересно, что они обсуждают с кронпринцем?» - отстраненно подумал Дэвиан.

В другое время он не упустил бы возможность подойти и присоединиться к беседе, но сейчас у него на уме было нечто иное. Не обращая внимания на слуг, предлагающих вино или экзотические угощения, Дэвиан шел через зал, лавируя между группами гостей, как пароход между каменными банками, высматривая знакомое лицо. Пока что его поиски не увенчались успехом.Как раз когда префект Каррел успел почувствовать досаду, он вдруг чуть не столкнулся с кем-то, кого не заметил рядом с собой, обходя группу из нескольких женщин в нарядных платьях, которые оживленно обсуждали достоинства какого-то «тара Валлионе». Все же реакция принца была на высоте: он успел отклониться в сторону, повернулся… и чуть не оступился снова.

- Фионелла, - произнес он, чувствуя то же странное волнение, что и прежде. Даже неуверенность – чувство, которое было для него чем-то новым. Когда префект Дэвиан Каррел повел Западную Эскадру на весь ивирский флот, ничего подобного он определенно не ощущал.

- Ваше Высочество… - девушка тоже казалась смущенной, - Я… вы снова застали меня врасплох.

На этот раз ее лицо украшал макияж, но весьма скромный. Ей и не требовались особенные косметические хитрости, чтобы подчеркнуть свою красоту. На Фионелле было длинное, строгого фасона темно-зеленое вечернее платье, умеренно украшенное серебристым шитьем, и шелковые перчатки длиной до локтей – последнее веяние столичной женской моды. Вьющиеся черные волосы были собраны в замысловатую прическу, удерживаемую в целости серебряными заколками. Девушка выглядела неотразимо.Дэвиан старался не таращиться слишком нахально.

- Но вы же не станете говорить, что не ожидали увидеть меня здесь? – заметил он. - Кстати, кажется, мы договаривались, что вы будете обращаться ко мне по имени.

- Вряд ли в Палатиане это уместно, - она обвела взглядом полный людей зал.

- Почему? – Дэвиан улыбнулся ей. - Лично я не вижу никаких препятствий.

Она смутилась еще больше и опустила глаза. С легким румянцем на щеках она стала еще прелестнее.

- Второй раз мы встречаемся с вами так неожиданно, - произнес он, чтобы прервать неловкоемолчание.

- И давно вы вернулись с Анлакара?

- Два дня назад. Там все затихло окончательно. Журналистам стало нечего делать, и я… - она чуть запнулась и продолжила, - я поспешила в столицу, чтобы успеть на церемонию.

- Я польщен.

- Не слишком ли преждевременно, принц Дэвиан? – спросила она с легким намеком на иронию в голосе. - Может быть, я хотела увидеть вовсе не вас?

- Вы раните меня в самое сердце, Фионелла. Я только успел убедить себя в том, что я – герой этого праздника, - он посмотрел в сторону ближайшего столика. Рядом с ним никого не было.

- Не желаете малестины(1)? Готов поклясться, их только сегодня доставили с Туренны специальным самолетом.-

В детстве я ела их сколько угодно, - сообщила ему девушка. - Я до четырнадцати лет росла на Туренне.

- Неужели?

- Моя мать - анадриэлька. Она выращивала малестины, у нас была собственная плантация. Поэтому я могла ими объедаться, - она улыбнулась. - Но я их всегда обожала.

Они вдвоем прошли к столу, где, на серебряном подносе, были выложены пресловутые фрукты. Их уже избавили от толстой, грубой кожуры, оставив только внутренность: мягкие желтоватые кисло-сладкие дольки, которые таяли во рту, оставляя после себя неповторимый аромат. Неудивительно, что малестины относились к числу наиболее изысканных лакомств Дагериона. Но почему-то все попытки вырастить их на других островах, даже соседствующих с Туренной, окончились неудачами, и малестины до сих пор оставались экзотикой, доступной немногим.

- А почему вы перебрались из Туренны в Империю, Фионелла? – поинтересовался Дэвиан и добавил. - Будь у меня возможность объедаться малестинами каждый день, я не смог бы отказаться от такого соблазна.

Девушка неожиданно помрачнела.

- Мой отец – он был гайонским торговцем – тоже вел дела на Туренне. Однажды ему приспичило взять кредит для расширения своей компании. Плантация матери стала частью залога, - она раздраженно вздохнула. - Думаю, дальше можно не продолжать.

- О… - Дэвиан смущенно кашлянул. - Извини, я не знал, - он не заметил, как перешел на «ты».

- Не стоит, вам не за что просить прощения, принц Дэвиан, - кажется, она этого тоже не заметила.

- На самом деле, я не жалуюсь, - Фионелла улыбнулась. - Если честно, кроме малестинов, на Туренне не было ничего хорошего. Только солнце, джунгли, москиты и скука, и я не возьмусь сказать, чего из всего перечисленного там было больше. Когда мы перебрались на родину отца,
мне понравилось в большом городе, хоть мы и жили поначалу очень бедно. Потом дела начали постепенно выправляться. У отца был старый друг в «Южной Звезде», он устроил меня работать в газете. Мне кажется, это более интересное занятие, чем владеть плодовой плантацией на задворках мира. Моя работа дает возможность путешествовать, и мне это нравится.

Дэвиан остановил слугу, принял у него два бокала с золотистым вином и вручил один девушке. Она кивнула в знак благодарности. Легкий напиток с оригинальным цветочным ароматом прекрасно дополнял вкус плодов. Вино тоже было анадриэльское – в чем уроженцы островного королевства не знали себе равных, так это в умении со вкусом поесть и выпить. Лучшими воинами Дагериона их не считали никогда, зато славу лучших кулинаров и виноделов они крепко удерживали уже не одно столетие. А еще этот большой восточный остров слыл землей непревзойденных музыкантов, художников и поэтов – возможно, потому, что и анадриэльские женщины по праву считались самыми красивыми во всем Дагерионе.

- Вы много путешествуете? – осведомился он.

- Иногда, - ответила Фионелла. - Но я думаю, что вы успели повидать намного больше меня, принц Дэвиан.

- Мой отец всю жизнь был моряком, - сказал он. - Я не хочу нарушать семейную традицию. Кроме того, в столице часто бывает слишком… душно.

- Я слышала, что вы однажды побывали даже в сердце самой Агинарры.

Дэвиан кивнул. Перед глазами у него вновь промелькнули прямые улицы Кинто, угловатые, безликие многоэтажные дома и старинная крепость – резиденция Сегуна – на вершине горы, нависающей над огромным городом. Причудливое сочетание старого и нового. Огромный порт и храмы с покатыми крышами, дымящие трубами заводы, электрические фонари на улицах, люди в одежде непривычного покроя, пышные официальные церемонии и уличные музыканты, тянущие на флейтах унылую монотонную мелодию. Подтянутые солдаты в темно-зеленых парадных мундирах и морские офицеры в синей форме с серебряным шитьем, собравшиеся на церемонию почетной встречи. Высокая молодая женщина со шрамом на щеке, низко поклонившаяся отцу и при этом бросившая на Магистра Навэля и его сына странный, оценивающий взгляд, словно хотела сказать: «Когда-нибудь мы еще непременно встретимся».

- Мне тогда было четырнадцать лет. Это было через девять лет после окончания войны. Нечто вроде дипломатического визита. Северяне хотели воздать почести моему отцу, и он взял меня с собой. Он считал, что я должен увидеть землю Дракона и ее жителей.

- Как же так? – лицо Фионеллы удивленно вытянулось. - Агинаррийцы хотели воздать почести человеку, который разгромил их?

- Их очень трудно понять, - ответил Дэвиан. - Их обычаи могут показаться безумными. Наверное, причина в том, что они почти 2000 лет провели в изоляции от остального мира и только тем и занимались, что воевали друг с другом, а потом вдруг появился Наритано Огато с его реформами. Получилась очень своеобразная мешанина из архаичного и современного. Они вообще странный народ. Странный и опасный… - задумчиво протянул он и встряхнулся, избавляясь от наваждения. - Однако, Фионелла, мне кажется, что вы хотите снова взять у меня интервью.

- А вы были бы против, принц Дэвиан? – обиделась она. - Прошлое было слишком коротким. Вы мне так ничего о себе и не рассказали.

- Виноват. Но я обещаю исправиться. Только, мне кажется, здесь не самое подходящее место для этого. Хм… - Дэвиан задумался. - Не желаете встретиться в более удобной обстановке? Даю слово, что расскажу вам все о себе, о чем бы вы ни спросили. «Южная Звезда» сможет написать о префекте Карреле подробнее, чем кто бы то ни было, - он чуть улыбнулся. - Правда, не уверен, что это будет такой уж положительный отзыв.

- Вы шутите, Ваше Высочество, - сказала Фионелла. - Но где вы предлагаете встретиться, если не во дворце?

- Вы знаете такое заведение – «Свежий ветер»? Конечно, в такую погоду название звучит скорее как издевательство…

- Да, я знаю, где это, - она посмотрела на него с удивлением.

- Не думала, что принцы посещают подобные места.

- Принцы, может быть, и не посещают, а префекты могут.

- Неужели вы предпочитаете быть префектом, а не принцем?

- Как ни странно.

Девушка слегка нахмурилась.

- Тогда вы – удивительный человек. Не думала, что мужчина может быть настолько лишен амбиций.

- А может быть, все наоборот – я слишком амбициозен? – ответил Дэвиан. - Чтобы быть принцем, достаточно им родиться, а чтобы стать префектом, это звание нужно заслужить. Возможно, я ценю собственные достижения больше, чем то, что просто получил в наследство?

- И все равно, странная логика.

Он усмехнулся.

- Пусть так. Но ведь вы не откажетесь встретиться со мной в «Свежем Ветре? Для меня ваше согласие значит больше, чем все титулы и звания Империи.Он снова ощутил странное смущение, когда вдруг понял, что даже не преувеличивает.

Фионелла мягко рассмеялась.

- На такое предложение я не посмею ответить отказом.

Дэвиан слегка поклонился, протягивая руку.

- А сейчас, могу ли я пригласить даму на танец?

Она ответила ироничным взглядом.

- Но разве префекты танцуют?

- Префекты, может быть, и не танцуют, а принцы – да.

- Мне казалось, вы только что говорили, что предпочитаете быть префектом?

- Это правда. Но ради вас, Фионелла, я готов быть даже принцем.

- Неужели? Наверное, это тяжело для вас, Ваше Высочество? Ну что же, и опять на такое предложение я не смею ответить «нет».

Она приняла предложенную руку, и они вдвоем прошли в зал, где играла музыка…

Примечание:
1 Малестин – скоропортящийся плод, обладающий необычным вкусом. Весьма редок, поскольку растет только на одном острове: Туренне, колонии Анадриэйла.

Спасибо, что уделили внимание нашему повествованию, вы можете почитать о начале истории здесь:

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.13-1

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.12-2

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.11-3, Гл.12-1

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.11-2

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.11-1

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.10-2

Феникс в пламени Дракона. Часть Первая. Гл.10