Глагол "Do" - один из самых важных и в тоже время самых сложных глаголов английского языка.
Мало того, что он имеет общий перевод с глаголом "make", из-за чего их часто путают изучающие язык, так еще играет сразу несколько ролей:
- Вспомогательный глагол при построении отрицательных и вопросительных предложений во временах Present и Past Simple, и так называемых "хвостатых вопросов" (Tag Questions)
Did you do your homework? - Ты сделал домашнюю работу?
You swim well, don`t you? - Вы хорошо плаваете, не так ли?
- Усиливает главный глагол
I did see him yesterday. - Я действительно видел его вчера. - Заменяет основной глагол
He reads a lot. - So do I. - Он много читает. - Как и я. - Обозначает совершение какого-то дела/работы и продвижение /успех
I have some work to do. - Мне нужно сделать кое-какую работу.
I can`t dance. Come on, you`re doin fine. - Я не умеют танцевать. Да брось, у тебя хорошо получается.
Но есть у глагола DO и важное значение
По мимо всех значений и смысловых конструкций, глагол "do" переводится как "подходить", "быть достаточным".
Многие привыкли, что слово "подходить" переводиться как "to fit", "to approach" или "to suit", но это не всегда правильно:
This little bed will do for the baby. - Эта кроватка подойдет для ребёнка.
You don`t need vinegar for this salad. Lemon will do. - Для этого салата вам не нужен уксус. Подойдет и лимон.
That will never do! - Это совершенно не подходит!
- I have only $10 on me. - У меня с собой только 10 долларов.
- That will do. - Этого вполне достаточно.