Найти в Дзене

"Persuade" или "Сonvince"? Я тебя убедю... убежду... убе... ааа

Оба этих слова - что 'persuade, что 'convince' - на русский переводятся словом "убеждать". Но я, хм, убеждён, что в их употребление есть, хм-хм, убедительная разница.
Сегодня мы в этом убедимся))
Made by Canva.com & my hands
“Persuasive Convincing: On the vanishing distinctions between 'persuade' and 'convince'." - так называется статься на американском сайте для оголтелых журналистов Columbia
Оглавление


Оба этих слова - что 'persuade, что 'convince' - на русский переводятся словом "убеждать". Но я, хм, убеждён, что в их употребление есть, хм-хм, убедительная разница.

Сегодня мы в этом убедимся))

Made by Canva.com & my hands
Made by Canva.com & my hands

“Persuasive Convincing: On the vanishing distinctions between 'persuade' and 'convince'." - так называется статься на американском сайте для оголтелых журналистов Columbia Journalim Review. Перевод: 'Убедительное убеждение: Об исчезающем различии между словами persuade и convince.'

Различие исчезает, но пока ещё не исчезло, в тестах - которые, как известно, ориентируются на традиционную грамматику - может всплыть. Поэтому разбираемся.

Convince:

“to cause someone to believe firmly in the truth of something.” (послужить причиной того, что кто-то крепко поверил в истинность чего-либо) Примеры:

__ We must work to convince Donald Trump about the EU (Мы должны поработать над тем, чтобы убедить Дональда Трампа касательно позиции по Евросоюзу)

__ How to Convince Customers You’re Not Spying on Them (Как убедить своих клиентов в том, что ты за ними не шпионишь)

__ NZME*, Fairfax NZ get month’s reprieve to convince regulator on merger (Новозеландская медиакомпания и Феэрфэкс Нью-зилэнд берут месяц передышки на то, чтобы убедить власти в необходимости слияния)

*NZME. is New Zealand's premier integrated media company.

Persuade:

“to cause someone to do something through reasoning or argument.” (сделать так, чтобы кто-то сделал что-то, путём приведения доводов и взывания к гласу разума) Опять же, примеры:

__ Anthony Davis dismisses Lakers* rumor, tries to persuade Holiday to stay (Энтони Дэвис открещивается от слухов из Лейкрес, пытается убедить Холидея остаться)

*Los Angeles Lakers, an American professional basketball team based in Los Angeles.

__ Tony Blair launches campaign to persuade Britain to remain in EU (Тони Блэр запускает кампанию убеждения Британии остаться в Евросоюзе)

__ Self-help guru Tim Ferriss reveals his top mind trick for persuading people (Гуру в области 'помоги-себе-сам' Тим Феррис раскрывает его лучший спецприём по убеждению людей)

A mind trick. Photo from https://www.mindboards.net/mind-trick-games/
A mind trick. Photo from https://www.mindboards.net/mind-trick-games/

То есть если человек, после вашей речи, наполненной взмахами рук, летящей слюной, брызжущим, так сказать, энтузиазмом, покивал головой и пошёл пить пиво - это вы его convinced. Возможно. Если вы его убеждали, например, в том, что здоровый образ жизни - это тру.

А вот если он послушал и пошёл бегать, да не за юбками, а на бегательной машине, дорожке или стадионе - то это он значит был persuaded. Хорошо, да? Хорошо.

Пусть всё будет хорошо.

Ваш Сашка Француз.

__

P.S. Вопрос для самопроверки (ответь в комментариях):
”Are you convinced or persuaded, that everything's gonna be alright?“

#english #английский #theplace