Приветствую всех подписчиков и читателей данного канала!
После долгой паузы я возобновляю публикацию новых материалов. Поскольку я выкладываю в здесь подавляющем большинстве свои личные переводы англоязычных книг и материалов о буддизме Чистой Земли, то пауза была связана с выбором следующей книги для перевода. И вот, она определена. Это книга Эйкена Кобая "ПОНИМАНИЕ ДЗЁДО-СИНСЮ".
Почему я занялся переводами? Потому, что, интересуясь буддизмом уже более 30 лет и только относительно недавно познакомившись с учением о Чистой Земле, я обнаружил, что на русском языке не так уж и много литературы по этому направлению буддизма.
Я надеюсь, что мои усилия не пропадут зря, и помогут всем желающим открыть для себя новые глубины в учении Будды и еще больше приблизиться к его пониманию.
Итак, "ПОНИМАНИЕ ДЗЁДО-СИНСЮ"... Первая часть книги посвящена биографии Мастера Синрана, основателя школы Дзёдо-синсю. Её перевод я пока решил отложить, а начать со второй части, которая состоит из трёх глав, первая из которых называется "Основы учения Мастера Синрана".
-------------------------------------------------------
...Мастеру Синрану было 29 лет, когда он встретил Мастера Хонэна и встал на «Путь (достижения Просветления) через возрождение в Чистой Земле опираясь на Силу Будды [Амиды]» (тарики дзёдо-мон). Термин Тарики, используемый здесь, состоит из двух иероглифов: «другой» и «сила». Из-за этого его часто истолковывают как полагание в повседневной жизни на мнения и возможности других людей; однако это — неправильное толкование. Термин Тарики относится только к сфере нашей духовной жизни. Достопочтенный Учитель так объяснял его в своём основном труде Кё:гё:синсё: («Учение, Практика, Вера, Просветление»):
Тарики есть Сила Изначального Обета Будды Амиды.
В 10 письме Матто:сё: («Светильник для последних времён», сборник из двадцати писем Синрана) говорится следующее:
Тарики означает свободу от каких бы то ни было личных усилий.
В 13-м письме того же сочинения содержатся такие строки:
Так или иначе, но Тарики не имеет ничего общего с личными усилиями практикующего.
Из этих цитат ясно видно: всё, что относится к нашей духовной жизни, должно быть однозначно предоставлено действию Силы Изначального Обета Амида-будды. Это согласуется с утверждением Мастера Хонэна о том, что наше спасение (т. е. обретение нами такого же Просветления, какого достиг Будда Шакьямуни) зависит исключительно от Силы Изначального Обета Будды Амиды.
Таким образом, термин Тарики подразумевает, что в контексте духовной реализации значима только Сила Амида-будды (содержащаяся в его Изначальном Обете). По этой причине термин Тарики нужно понимать только как «исключительно Сила Будды [Амиды]».
Собственные усилия по достижению Просветления обозначаются термином Дзирики, который записывается иероглифами, обозначающими «я» и «сила» или «усилие». По этой причине далее термин Дзирики будет правильно понимать, как «личное, эгоцентрическое усилие».
-------------------------------
(Продолжение следует)
Также о Тарики и Дзирики можно прочитать здесь.