А знаете ли вы, дорогие читатели, откуда пошло известное выражение «Суп с котом»? Каждый из нас наверняка слышал эту отговорку на вопрос: «а что потом?» кому-то покажется, что это лишь дикая на первый взгляд рифма, которую говорят, когда не хотят отвечать на поставленный вопрос. Однако все не так просто, как может сперва показаться. Ведь мы все знаем, насколько богат и разнообразен наш русский язык. Наверняка можно было бы придумать миллион других рифм, которые не заключали бы в себе столь невозможное словосочетание.
Как это всегда бывает, существует несколько версий происхождения этого выражения.
Версия первая.
Выражение появилось во времена блокадного Ленинграда. Ведь голод, как говориться, не тетка, кушали все, что только можно было прожевать и проглотить. Естественно, не гнушались и домашними животными. Тут речь не о свинках и коровках, а именно о домашних любимцах – кошках и собаках. И, если собак кушали без проблем, то кошек есть не торопились, так как редкая животинка из породы кошачьих могла похвастать большим количеством мяса под своей шкурой. В общем, кошек оставляли на самый крайний случай. Отсюда и пошло: «А что потом?» – «Суп с котом».
Получается, что по первой версии это никакая не отговорка, а самый, что ни есть точный ответ на четко поставленный вопрос.
По мне, так эта версия вряд ли может претендовать на истину. Я, конечно, могу и ошибаться, но мне кажется, что это выражение было и до войны и блокады города-героя.
Версия вторая.
Она более смешная и интересная. Все мы конечно же знаем, как общество с одним языком легко заимствует и адаптирует под себя слова из другого языка. Вот так и с кошачьим варевом. Возможно все пошло от греческого: «supskato», которое в дословном переводе означает – «суп с фекалиями». Так молодые гречанки называли любовников-неудачников.
Неизвестно, сколько они встречали в своей жизни русских любовников-неудачников, но складывается такое ощущение, что довольно часто. И так часто, что эти самые русские запомнили и адаптировали это выражение, будучи не в курсе, что оно означает, под себя.
Мне, если честно, не нравятся обе версии. По одной – слишком грустно, по другой – обидно. Я предпочитаю думать о выражении: «Суп с котом», как об обеде в компании своего любимого кота.
А как вы считаете, какая версия более правдоподобна?
Если вам понравилось прочитанное, то ставьте лайк и подписывайтесь на канал.
А еще лучше напишите, о возникновении какой фразы или афоризма вы хотели бы узнать? Я постараюсь удовлетворить ваше любопытство в следующих статьях, спасибо.