"Я так и знал!", "Этого следовало ожидать", "Кто бы сомневался" - как перевести подобные фразы на английский?
Figures - такое выражение дает Urban Dictionary, и вот как он его объясняет:
An expression used when someone does something typical for them to do. Usually used in disappointment (in the person, in the situation, and/or in themselves for not predicting it would happen) -
Выражение, которое используется если кто-то ведет себя типично. Обычно используется для выражения разочарования (в человеке, ситуации, или о себе, если происходит что-то неожиданное)
Did you do my laundry like I asked?
Oh, I forgot.
Figures.
Ты постирала мое белье?
Ой, я забыла.
Кто бы сомневался!
А теперь рассмотрим некоторые типичные эмоциональные состояния:
I have high anxiety - у меня повышенная тревожность:
I have high anxiety that's why I have trouble sleeping
У меня повышенная тревожность, поэтому я плохо сплю
I'm flipping out - у меня сносит крышу
I took one gummy like that and I was flipping out. I hate being out of control like that.
Я выпила одну такую таблетку, и у меня просто сорвало крышу. Ненавижу, такие состояния, когда не могу себя контролировать.
I'm stoned - под кайфом
I looked at him, he was totally stoned
Я посмотрела на него, он был никакой
To take the edge off - расслабиться, снять напряжение, а также избавиться от похмелья
School and work have me stressed out, I need something to take the edge off.
Школа и работа вывели меня, мне надо снять напряжение
I woke up with the worst hangover this morning. Hot shower was just what I needed to take the edge off
Я проснулся сегодня с жестким похмельем. Горячий душ классно помог от него избавиться
Благодарю за внимание,
Cheers!
Понравилась статья? Изучаете английский? Ставьте лайк!
Подписывайтесь на канал - ваша чашка английского каждый день!
#английский #английский онлайн #образование #современный английский