Найти тему
Being in Time

МИРОВЫЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ (Ш)ЛЯПЫ.

В бизнесе перевод бывает либо клиентоориентированным, либо неправильным. А вот и доказательства!
Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскоре выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Chevrolet Nova
Chevrolet Nova

В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! (примерное значение "Стань Свободным!"). Буквальный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Coors
Coors

Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порно журнал.

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Cue Зубная паста
Cue Зубная паста
Cue порно журнал
Cue порно журнал

Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение "Туманный Дезодорант"). В Германии выяснилось, что слово Mist ("туман") на немецком сленге означает "навоз".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Навоз получается
Навоз получается

Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главныйрекламный девиз "Живи с Поколением "Пепси" (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание "Пепси Заставит Ваших Предков Подняться из Могил".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Пепси оживит
Пепси оживит

Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как "Кекукела", что означает "Кусай Воскового Головастика". Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Счастье только во рту
Счастье только во рту

Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган It takes a strong man to make a tender chicken (примерный перевод: "Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Возбуди свою курочку
Возбуди свою курочку

Производитель канцелярских принадлежностей компания Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит: It won't leak in your pocket and embarrass you (примерный перевод: "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств"). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не сделает Вас беременным".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Забеременеть от руки невозможно. Но заменит.
Забеременеть от руки невозможно. Но заменит.

Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather ("Летай в Коже!"). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай Голым!".

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Голым только летать.
Голым только летать.

Производитель товаров для детей Gerber начал продавать детское питаниев Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что из-за того, что в Африке очень много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, изображение каши помещается на упаковке овсяных хлопьев. Неграмотные африканцы были дезориентированы.

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Африка рулит
Африка рулит

Иностранные фирмы также не свободны от ошибок. Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux - "Ничто не втягивает пыль так, как это делает Electrolux". Но на английском языке suck также означает ‘плохо выполнять работу’.

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81

Electrosucks
Electrosucks

Говорить на английском языке за 192 часа (8 месяцев) без домашнего задания. 8-926-179-94-81