Найти в Дзене
ИН.ФАК

3 типичные ошибки в выражениях со словом LAST (а ты в них ошибаешься?)

Оглавление

Hello everybody! So glad to see you in my little blog! I would truly appreciate it if you could like this post and help the development of the channel.:)

Слово last переводится как "последний" или "прошлый" (впрочем, решает всегда контекст - перевод может быть и другим). Казалось бы, простое слово, что может быть сложного? Однако, когда мы учим английский, мы нередко спотыкаемся об это слово. Как? Поехали, разберемся!:)

last v.s. latest

Начнем с того, что слово "последний" не так однозначно. Говоря по-русски "последний", мы можем иметь в виду совершенно последний, за которым больше ничего не следует (например, последнее слово), или же последний вышедший, самый новый (последняя книга Пелевина = самая новая, последняя изданная). В этом и кроется коварство.

Последний, за которым уже ничего не будет, - это last.

His last words were, "I love you and the kids".
Его последними словами было: "Я люблю тебя и наших детей."

Представим печальную картину ухода из жизни некоего человека, у постели которого сидит жена. Последние слова в данном случае действительно последние.

А вот последний-самый-новый - latest.

Have you read the latest issue of Vogue?
Ты читала последний выпуск Vogue?

Благо, Vogue не закрылся и будет еще много выпусков. Этот - последний, в смысле, последний изданный.

Яндекс.Картинки
Яндекс.Картинки

at last v.s. at least

Многие путают выражения at last и at least, считают их взаимозаменяемыми. Но это не так.

at last переводится как "в конце концов"

at least - "по меньшей мере"

You could have at least called me!
Ты мог бы хотя бы мне позвонить!
When he called me at last, I was furious...
Когда он мне наконец-то позвонил, я была в ярости...

В контексте обсуждения last и least, полезно вспомнить выражение

last but not least

Оно означает "последний, но лишь по очереди, а не по значению". Это весьма распространенное устойчивое выражение, которое используется во время конкурсов и мероприятий: при объявлении последнего участника.

last year \ last month \ last week, etc.

Самая простая, но самая распространенная ошибка со словом last.

Как сказать: в прошлом году? в прошлом месяце? на прошлой неделе?

Не вздумайте ставить никакие "в" и "на"!:) В английском предлогов нет. Просто last - и то слово, которое вам нужно.

last year, last month, last week

Чтобы запомнить это правило раз и навсегда, напойте себе под нос песню Last Christmas - НА прошлое Рождество (никакого НА по-английски, верно?)

Скажите, используете ли вы по-русски слово "последний"? Или играете в десантников и говорите "крайний"?