Интересную тенденция наблюдается последнее время — многие "старинные" бакинизмы стали появляться в современных словарях русского языка. По большей части они означают несколько иное, но есть и совпадения. Даже не знаю, это заимствование или случайное стечение обстоятельств, но факт налицо. Так случилось и со словом "единка", которое встречается только в "Словаре русского арго" В. С. Елистратова (2002). ЕДИНКА, -и, ж. Единый (на все виды транспорта) проездной билет. Во всех остальных энциклопедических изданиях, "Единка" — название реки, ручья или поселка. Что же касается бакинского смысла, то тут все намного сложнее. Я бы сказал — насыщеннее. Бакинизм "единка" В бакинском городском сленге, "единка" это похвала (не путать с пахлавой). Хотя и такое же сладкое (в определенном смысле). Означает не "единый", а "единственный в своем роде", "уникальный". Пришел бакинский парень к друзьям в новом "аэродроме", а те в восхищении: — Мамед, гардаш, что за бомбА аэродром, э?!
— Ала, это не бомбА,