Сегодня хочу рассказать про очень необычную, свежую книгу «Подменыш» Д. Уильямс.
Она вышла на русском буквально только что. При этом сам роман был написан в 1978 году. Тогда он воспринят.. спокойно. Его автор получила Пулитцеровскую премию, но только в 2000-м и за другую вещь. Теперь «Подменыш» вдруг всплыл - его выпустило издательство LiveBook в отличном переводе Дмитрия Шепелёва. И книга, черт побери, хороша! Она некомфортная и бодрящая, как купание нагишом в холодной водице.
Сюжет: Перл вместе с сыном живет на странном острове в семье погибшего мужа. На острове живет несколько взрослых и ещё дюжина детей, они считают Перл за свою, а сама она ничего не считает, потому что таскает за собой бочонок с охлаждённым винишком и к полудню уже не вяжет лыка. Вокруг что-то назревает и происходит, но смысл ускользает и от Перл, и от читателя.
Последний путается в её подвыпившем сознании, постоянно задаваясь вопросом - это правда? Это вымысел? Это галлюцинация? Это пьяный бред? Это магический реализм?
«Подменыш» звучит безумно и дерзко. Я давно не читала ничего похоже и не знаю с чем его сравнить.
В предисловии к книге говорится, что она не то чтобы настоялась за более, чем сорок лет, что прошли с момента её выхода. Это, скорее, мир дозрел, наконец, до встречи с ней.
Почитайте, если до смерти устали от штампованной, одинаковой, понятной и вычерченной по линейке литературы.
Понравился мой отзыв? Поддержите «лайком»🧡