Словарь жаргонизмов — то, что нужно выдавать новичкам в пиар при первой встрече. Когда ты работаешь в PR, все вокруг говорят на одном языке, и не возникает мысли, что для кого-то твоя речь напоминает «ругательства». «Мы поздно пошэрили инсайты, поэтому отимпрувили идею и пропитчили журиков сегодня, а в итоге — профакапили дедлайны и у нас есть консерн по поводу графика работы» — это предложение понятно как день. Команда PR Partner собрала топ фраз и слов, которые использует чаще всего.
Пропитчить журиков. Питч — от англ. “pitch” — это когда пиарщик звонит или пишет журналистам, рассказывает о теме и компании: «Предлагаем вам интересного спикера — главу департамента развития Кибер-банка, опыт в индустрии — 15 лет. Можем поделиться статистикой по банковским операциям, трендами из сферы денежных переводов и данными о прибыли».
Консерн — от англ. “concern” — беспокойство. На каждом проекте пиарщик сталкивается с клиентскими консернами. Заказчики могут сомневаться — выдавать данные о выручке или нет; пиарщики — выстрелит ли инфоповод, получится ли продвинуть публикацию в «Ведомости» и пр.
Обязательно забрендим. Когда пиарщик так говорит, он имеет в виду, что договорился с журналистом о публикации с элементами корпоративного брендинга, например, с логотипом на фоне, фотографией спикера в корпоративной рубрике, слоганом в статье и пр.
Провести фоллоу ап — от англ. “follow up” — доведение до конца, контроль исполнения. При работе с горячими новостями компании важна скорость публикации — информация устаревает со скоростью света. Поэтому пиарщики прозванивают часть базы журналистов и блогеров после отправки материалов, уточняют заинтересовал ли их текст, фото, предложение, требуется ли дополнительная информация.
Пошэрить инсайты — от англ. “to share insight” — провести обмен мнениями. Инсайт — это та внутренняя боль, которой не принято делиться со всеми, идея, которая позволяет делать пиар-кампании эмоциональными и трогательными, бьющими в точку. Если говорят «пошэрь инсайты», значит хотят услышать мысли по проекту.
Дать фидбек — от англ. “feedback” — обратная связь. Это мнение об идее, презентации, колонке. Также фидбек может дать журналист о спикере, например, по итогам медиатренинга (обучения работе со СМИ).
Отимпрувить идею — от англ. “improve” — усовершенствовать, сделать лучше. Оптимизации нет предела, в том числе и в PR, поэтому версий по решению задачи клиента может быть много.
Профакапить дедлайн — от англ. “fuck up” — пропустить, а “deadline” — крайний срок. У каждого проекта есть временные рамки, границы, когда уже «бобик сдох». Если делайн сгорел, значит случился факап.
Получить импакт — от англ. “impact” — влияние. Это уровень МедиаИндекса, число публикаций, перепечаток, просмотров, охват новости, время нахождения материала в топе онлайн-медиа и пр.
Закоммититься на 100 комментов — от англ. “commit” — принимать решение. Или заключить договор на пакет услуг, абонентское обслуживание и пр. То самое долгожданное согласие, которого ждет каждый пиарщик от клиента.
Если хотите погрузиться в пиар с головой, оставляйте нам контакты, и мы будем рады пригласить вас на стажировку.