Найти тему
9,4K подписчиков

Обманщица (гл.20 "Танец Журавля")

2,5K прочитали

От Роу не могло не укрыться, что Ши стала в последние дни очень нервной. А еще она была очень бледной.

Роу это не нравилось. Смотря сейчас на кормилицу, Роу подумала о том, что если Ши не больна, то что-то происходит за ее спиной.

«Госпожа Роу», - обратился к ней лекарь. – «Вам не о чем беспокоиться. С вашей дочерью все будет хорошо. Но я хочу спросить вас. Можно ли поговорить с вами лично?»

«Да», - сказала Роу.

Юби и Хитару направились к выходу. Увидев, что Ши не сдвинулась с места, Юби взяла ее за руку и увела подальше от комнаты.

«Госпожа, у вашей дочери больное сердце», - сказал лекарь. – «Очевидно, что с рождения».

«Я знаю про это. Мы даем ей укрепляющие отвары. И ей намного лучше с того момента, как она родилась», - спокойно ответила Роу.

Госпожа встала и открыла одну из шкатулок, стоящих на столе. Там был рецепт отвара. Роу протянула его лекарю. Тот, нацепив на нос очки внимательно его изучил.

Фото с сайта: www.liveinternet.ru
Фото с сайта: www.liveinternet.ru

«Это очень сильный отвар для такой малышки», - сказал лекарь. – «При ухудшении ее здоровья, сильном ухудшении, его можно начать давать снова. Но сейчас вы делаете ребенку только хуже».

«Как?» - испугалась Роу.

«Ее пульс стал хуже. И дело не в испуге. А в лекарстве», - сказал лекарь. – «Нужно изменить лечение. Не давайте ей отвар. А вечером отправьте ко мне кого-нибудь. Я дам настой. И запомните, давайте ровно 6 капель два раза в день: когда ваша дочь проснется, и когда будет засыпать. После капель пусть много пьет чистую воду».

«Хорошо», - сказала Роу. – «У меня к вам есть еще одна просьба. Осмотрите кормилицу. Мне кажется, она нездорова».

«Да, я видел, как она бледна», - сказал лекарь. – «Я, несомненно, осмотрю ее. Однако если вы все же сомневаетесь, то не давайте ей кормить грудью детей. Многие болезни протекают скрытно. И она через своё может передать его детям».

Роу задумалась.

«Вы не могли бы мне помочь?» - спросила Роу. – «Я не могу отказать ей на прямую. Мне нужен повод».

«Хорошо. Я осмотрю ее и скажу все вам, позовите девушку», - сказал лекарь.

Его удивило, что госпожа даже с места не сдвинулась. Но, через несколько минут в комнату зашла Ши. Лекарь осмотрел ее и был очень удивлен.

«Госпожа, ваша кормилица ждет ребенка», - сказал лекарь.

«Что?» - удивилась Роу.

«Я не ошибаюсь. У нее есть нитевидный пульс – пульс ребенка», - сказал лекарь. – «В связи с тем, что госпожа недавно совсем уже родила, ее организм еще слаб».

Лекарь подошел к своей сумке и достал оттуда какой-то пузырек.

«Пейте это лекарство, что бы укрепить ваше здоровье», - сказал лекарь. – «Так же, прекратите кормить грудью. Вам сейчас нельзя».

Лекарь поклонился и вышел.

«И кто отец твоего ребенка?» - спросила Роу.

Ши опустила глаза.

«И как давно ты знаешь о своем особенном положении?» - спросила Роу.

Ши снова ничего не ответила.

Роу разочарованно покачала головой.

«Я тебе верила. Но ты человек, который не знает, что такое верность», - сказала Роу. – «Юби!» - в комнату тут же зашла служанка. – «Скажи охране, что бы заперли эту гулящую девку в северной части дома!»

«Что вы хотите сделать?» - испугалась Ши.

«Для начала обезопасить себя и своих детей», - просто ответила Роу.

Вечером Тао вернулся с лекарством для принцессы Киую.

«Госпожа Драгоценная Жена», - обратился он к Роу. – «Я заметил, что за домом следят».

«Следят?» - спросила удивленно Роу. – «Неужели нас нашли так быстро?»

«Это тот юноша, которого вы сказали выставить после землетрясенья», - сказал Тао.

«Лей Пин?» - удивилась Роу. Но после усмехнулась. – «Похоже, я в большой беде».

«О чем вы госпожа?» - спросил Тао.

«Семья Пин уж очень хочет, что бы я стала частью их семьи. Их интересую даже не я, а мои деньги и положение», - сказала Роу. – «Такие люди на все пойдут, что бы добиться своего».

«Вам нужно просто не выходить из дома», - улыбнулся Тао.

«Я надеюсь, что этого будет достаточно», - сказала Роу. – «Хотя, полагаю, нужно готовиться к переезду. Киую очень сильно испугалась землетрясенья. И повторный испуг ей ни к чему. Но, мы не можем уехать отсюда никому не сказав. И оставить весточку не можем. Да и ехать нам некуда».

«Тогда, давайте я отправлюсь в Пекин с весточкой от вас», - сказал Тао.

«Нет. Нельзя. Я не сомневаюсь в том, что о том, что именно вы меня сопровождаете, уже знают», - сказала Роу. – «Мы будем ждать вестей тут. К сожалению. И нам придется придумать, как избавиться от Лей Пина. Без кровопролития и исчезновений людей».

Тао задумался. Но ему в голову ничего не приходило.

Роу не приходило так же.

«Почему вы не выгнали эту Ши?» - спросил вдруг Тао.

«Все просто. Про беременность ее мы узнали тут. Она жила тут некоторое время. И самое большое ее желание – это выйти замуж. Она обвинит нас. Кому-то из вас придется на ней жениться».

Тао поклонился и вышел, а Роу осталась сидеть на месте. Она еще с трудом придвигалась на ногах. Но все равно ходила до детской и обратно. Хотя, ее часто носили на руках.

Фото с сайта: Pinterest
Фото с сайта: Pinterest

Через пол часа Роу сидела в темной комнате напротив Ши.

Роу сразу заметила, что Ши много плакала. И стала еще бледнее.

«Рассказывай», - сказала Роу. – «И желательно правду».

Ши молчала.

«Ты думаешь, что он тебе кто-то будет беспокоиться?» - спросила Роу. – «Я могу приказать закопать тебя прямо во дворе. И никто тебя не хватиться. Все только облегченно вздохнут после твоего исчезновения».

«Что вы со мной сделаете?» - спросила тихо Ши.

«Это зависит только от тебя», - сказала Роу.

«Я все расскажу. А вы отпустите меня», - сказала она.

«Что бы ты потом опорочила мое имя?» - спросила Роу. – «Нет. Домой ты не вернешься».

Ши задумалась.

«Вы выдайте меня замуж, пожалуйста. Просто что бы ни одна», - сказала Ши.

Роу посмотрела на Ши теперь по-другому. Теперь она понимала, почему Ши так хочет замуж. Второй раз беременна неизвестно от кого. Это такой позор.

«Что ж, тогда расскажи, почему я должна тебя пожалеть», - сказала Роу. – «И не сомневайся, я проверю каждое твое слово потом».

Ши кивнула и начала рассказывать. Терять ей было уже нечего.

Начало * Продолжение * Книга 1. "Золотой Журавль"

Уникальность зафиксирована тут.

Мои читатели, начала копить деньги на издательство книги. Все, кто хочет помочь, можете пройти по ссылке https://yasobe.ru/na/izdatelstvo_knigi_rcfc