Найти в Дзене
Назад в будущее

"Great Scott" или несвятые угодники доктора Брауна

Оглавление

Фразу "Great Scott", мы с вами наверняка не раз слышали из уст Доктора Эммета Брауна из культовой трилогии Роберта Земекиса «Назад в будущее». Эту роль блистательно сыграл замечательный и неподражаемый Кристофер Ллойд.

Вместо привычной божбы, его фирменной фразой стала именно эта.

На русский язык это примерно переводилось как «святые угодники»

Однако, на самом деле, у любимого выражения изобретателя машины времени есть и своя, достаточно любопытная история.

Если перевести фразу дословно, то получится Великий Скотт. Что за бессмыслица. Что за Великий Скотт такой?

Тут есть два объяснения – первое теологическое (да я тоже знаю умные слова), второе историческое.

Впрочем, обо все по порядку.

Святые угодники доктора Брауна

-2

Доктор Эммет Браун, скорее всего имеет немецкие корни. Это следует из родословной персонажа, детали которой периодически можно обнаружить как в первоначальной, так и в канонической версии фильма. А также в некоторых продолжениях.

Итак, в изначальной версии «Назад в будущее» и в некоторых продолжениях упоминается, что полное имя Эммет Латроп Браун. Его мать зовут Сарой Латроп, что обусловливает его второе имя. К тому же слово «Латроп» прочитанное наоборот образует слово «портал» .

Однако в нашей теме нас больше интересует отец Дока Брауна — Эрхардт фон Браун. Скорее всего, немецкий или австрийский переселенец. Как предполагается, из за политической ситуации во время Первой Мировой войны Эрхарт Фон Браун сменил свою немецкую фамилию на классическую британско-американскую - «Браун»

К чему я все это веду? А вот к чему. Раз предки Дока немцы, значит и сам Док мог знать какие то специфические обычаи и выражения.

Тогда коронная фраза дока может быть искаженным немецким выражением Grüß Gott. Что является стандартной формой приветствия и означает нечто вроде «благослови тебя Господь.»

Соответственно, есть и англоязычное выражение, ещё более похожее на присказку Эмметт Брауна grace of God, которое переводится аналогично немецкому.

Однако персонаж все же произносит вполне отчетливо « Great Scott” . Возможно это просто манера произношения?

Однако есть и другая версия

Тяжелый Великий Скотт

Существует версия, что в этой фразе-божбе упоминается вполне реальный человек. А именно главнокомандующий армии США, генерал Уинфилд Скотт. В своё время легендарная газета Нью Йорк Таймс напечатала статью, где генерал упоминался именно под таким прозвищем «...эти собирающие войска верных свободных людей под командованием великого Скотта».

В данном случае «великий», правда относится не к славным деяниям, коих впрочем генерал совершил немало. Здесь подразумеваются объемы его генеральского тела. Ибо к концу жизни генерал Скотт весил ни много ни мало 136 килограмм. Это был настолько внушительный вес, что не всякая лошадь могла выдержать его мощные объемы. Не знаю, как доблестный вояка выбирался из этой щекотливой ситуации, видимо катался в карете. Да Уинфилд Скотт и в самом деле был велик. Даже заслужил в своих войсках шутливое прозвище старина Пух и Прах.

генерал Уинфилд Скотт. по прозвищу Старина Пух и Прах
генерал Уинфилд Скотт. по прозвищу Старина Пух и Прах

Кстати, как считается, примерно такая же божба – не относящаяся к какой-бы то ни было религии, в разное время была распространена и в британских и во французских и немецких и американских войсках. Офицеры обращались не к Богу, а как бы к полководцу, ведущему их в бой и подающему пример.

Кстати, этой фразой пользовался не только знаменитый, хотя и вымышленный ученый, чем –то напоминающий Эйнштейна и своего тезку, Вернера Фон Брауна. Она упоминается еще в очень многих источниках.

Давайте попробуем вспомнить вместе.

Например, мистер Марк Твен, в своих «Янки из Коннектикута» вложил ее в уста главного героя.

В 50-е года прошлого века, подобное выражение – поминание этого самого Великого Скотта встречалось даже в комиксах о Супермене.

Да что там Супермен. Сам создатель различных ведьм, львов и платяных шкафов – сам Клайв Льюис не гнушался этим выражением.

Да и знаменитый юморист Вудхауз вложил подобную же фразочку в уста своего героя Вустера.

Однако мы с вами, привыкли ассоциировать подобное выражение именно с героем Кристофера Ллойда. Может быть этому поспособствовала небывалая популярность фильма, да и самого героя, а может большую роль сыграло обаяние Кристофера Ллойда, которому кстати в этому году исполняется уже 82 года.

Ну а на этом у меня все.

С вами был Станислав С. Кий.

Подписывайтесь на канал. Ставьте лайки. И до новых встреч.

Ну а еще читайте:

80 лет Кристоферу Ллойду

Формула "голубой" крови

По ту сторону кассы

Что такое аутодафе?

Хоть святых выноси

Адвокат Дьявола

Жертва средневековой хирургии

За что сожгли Джордано Бруно?

Кто такой отставной козы барабанщик?

Можно ли продать душу?