Найти тему
Tricky English

Back & Forth: Aliona Apina – Suburban Train [1 of 2]

Эта рубрика придумана для того, чтобы мы могли поупражняться в разговорном английском, растолковывая тексты популярных песен на русском языке. Сегодня в нашей программе – хит конца девяностых.

В городе осень, и дождь, и слякоть
Ну, как тут не плакать, как тут не плакать
Как тут слезинкам с ресниц не капать
Во тьму

Про слякоть обычно говорят ► slush, но если представить пригородную электричку в конечном пункте назначения, то там через сто метров от станции начнётся mire ◄ [болотная] жижа [грязь].

It's fall in the city, it's raining, all mired
Well, one can't stop crying, can't stop crying
Tears can't stop dropping from the eyelashes
In the dark

Ты всё сказала, ты всё сказала
Ему на прощанье, там у вокзала
Сердце устало, но видно, мало ему! Ну, что же...

Когда состояние меняется не мгновенно, а понемногу мы вместо get часто используем grow. Сравните: Я устал на работе. ► I got tired at work. Я потихоньку [понемногу] устал от твоих несправедливых упрёков. ► I grew tired of your unjust rebukes.

You've told him it all, told him it all
Saying goodbye by the railway station
The heart grew tired, but seemed like that wasn't enough for him. Well, then…

Плачь у порога, девчонка-недотрога
Жизнь разделила железная дорога
Странной звездою горит зелёный семафор

Когда нам говорят «Она строила из себя недотрогу» мы переведём ► She was playing hard to get. Что касается семафора, то современные устройства уже не называют ► semaphores, они скорее signal lights или просто signals. А странный в контексте этой песни мы передадим скорее как причудливый [необычный] bizarre.

Now cry at your doorway, hard to get girl
Your life is divided by the railway line
And the green signal shines like a bizarre star

Припев:

Он уехал прочь на ночной электричке
В темноте шагов ты всё ждёшь по привычке
Осень и печаль, две подружки-сестрички
Рядом с тобой этой ночью немой

В английском электричка an electric train не имеет того аромата «народной жизни», как наши пригородные электрички, когда из цивилизации и света ты уезжаешь в компании студентов, бабушек, попрошаек и пьяниц в темноту и глушь, а часто ещё и в безнадёгу и бедность.

He's gone away by a night suburban train
Walking alone you're still waiting the way you're used to
The fall and the sadness, two of your soulmate sisters
[Are] by your side in the dead of the night

Он уехал прочь на ночной электричке
С горя б закурить, да промокли все спички
Осень и печаль, две подружки-сестрички
Девочка, плачь, всё пройдёт весной

He's gone away by a night suburban train
It'd be nice to smoke to ease the pain, but the matches got wet
The fall and the sadness, two of your soulmate sisters
Cry, baby, by the spring it'll be over
Алёна Апина на рубеже 2000-х, в зените славы.
Алёна Апина на рубеже 2000-х, в зените славы.

Продолжение разбора – тут.