Меня заинтересовало, почему так похожи слова проект, объект и субъект. Наверняка, они друг другу родня. Начала я в этом копаться. Сейчас расскажу, что я нарыла)
Выяснилось, что все эти слова происходят от латинского корня jicere "бросать, метать, кидать".
Слово projectum у древних латинян обозначало «предложение» и буквально переводится "брошенное вперёд".
В русский оно пришло из немецкого в форме "проект" и из французского - в форме "прожект" (это слово употребляется иронически, как и слово прожектер, прожектерство). Если в проекте (и в проекте) вперёд выбрасываются идеи, то в проекторе - изображение, а в прожекторе - свет, но корень тот же.
Слово objectum произведено от objicere — «бросать навстречу». Русское слово "предмет" по существу является перевод латинского слова объект ( видите тот же корень, что в глаголе метать?).
Субъект с приставкой суб- происходит от слова subjectus - брошенный вниз.
Думаете, все? Есть еще инъекция. Тут и так понятно: приставка in переводится "в", "внутрь". Нечто, помещенное внутрь.
Люблю латинский язык)
И чтобы была для вас практическая польза от этого поста, добавлю: слово проект произносится по правилам про[э]кт, а не про[йэ]кт, как иногда говорят.