Найти тему
Zafer Dogan

Долженствовательное наклонение в турецком языке. По-русски: «Я должен (был)» + инфинитив

Оглавление

Это наклонение передает с помощью аффикса –malı, - meli долженствование или необходимость и имеет два времени: настоящее и прошедшее.

Модель образования долженствовательного наклонения

Настоящее время

Ben oku -malı -yım

Sen oku -malı -sın

O oku -malı -dır

Biz oku -malı -yız

Siz oku -malı -sınız

Onlar oku -malı -dırlar

Прошедшее время

Ben oku -malı -ydım

Sen oku -malı -ydın

O oku -malı -ydı

Biz oku -malı -ydık

Siz oku -malı -ydınız

Onlar oku -malı -ydılar

Отрицательная и вопросительная формы долженствовательного наклонения образуются о общему правилу. Например:

Ben okumamalıyım

Ben okumalı mıyım?

Ben okumamalıydım

Ben okumalı mıydım?

Примеры употребления долженствовательного наклонения:

а) Настоящее время

Yalan söyliyen unutkan olmamalıdır (Atalar sözü)

Кто лжет, тот не должен быть забывчивым (пословица)

Artık dönmeliyim dedi

«Я должен возвратиться» - сказал он

Her zaman bizim yanımızda kalamazsın. Kendi (şahsı) bir paran olmalı

Ты не можешь всегда быть с нами. У тебя должны быть свои деньги.

б) Прошедшее время

Sen o zaman ağabeyimi görmeliydin Mine. Ne parlak bir adamdı

Ты должна была тогда видеть моего старшего брата, Мине. Какой это был великолепный человек.

Долженствовательное наклонение в турецком языке может передавать предположение

Примеры:

Bu Necip dayı aile dostlarındandı, bekârdı. Ellisinde olmalıydı ama genç görünüyordu

Этот дядюшка Неджип был другом семьи, холост. Ему было, должно быть, за пятьдесят, но выглядел он молодо.

Du ilerlemeyi Emine hanıma borçlu olmalısın Nazi

Ты своим успехом, видимо, обязана госпоже Эмине, Назлы.

3-е лицо единственного числа долженствовательного наклонения используется также в сказуемом неопределенно-личных предложений. Аффикс –dır в этом случае отсутствует.

Примеры:

Ne yapmalı? Oldu olacak

Что делать? Случилось то, что должно было случиться

Nereye gitmeli?

Куда идти?

Bin ölçüp bir biçmeli (Atalar sözü)

Семь раз отмерь, один раз отрежь (пословица)

Bunu sormamalı

Не надо спрашивать об этом

Повторение - мать учения:

Подчинительный союз Kİ, который широко используется в разговорной речи турок