Читал сегодня статью на вики, наткнулся на слово ‘autodefenestration'. Можно перевести почти так, как слышится - автодефенестрация, выкидывание самого себя из окна.
По сути, самоубийство, но и тут есть варианты.
Девятого июля 1993 года (мне было три) видный канадский адвокат Garry Hoy выпал из окна, само-дефенестрировался. Падать он не хотел, он хотел лишь продемонстрировать крепость стёкол 28 этажа.
"Бояться нечего!" - взяв разбег мужчина жахнул плечом в оконную панель... то ли треснуло само стекло, то ли не выдержала рама - однако же Гарри неумышленно покинул 24ый этаж небоскрёба.
Адвокат погиб.
При этом многочисленные свидетели утверждали - он уже много раз ранее повторял такой трюк, ударялся о стекло и отпружинивал назад; даже в тот самый день он уже сделал один такой "подход", окно разбилось лишь на второй раз.
"Гарри часто шутил - в офисе, мол, душно, жаль, что окна не открываются" - заявил один из коллег погибшего.
А ещё ему дали премию Дарвина (A Darwin Award).
“Darwin Awards - a tongue-in-cheek honor originating in Usenet newsgroup discussions around 1985. They recognize individuals who have supposedly contributed to human evolution by selecting themselves out of the gene pool from dying or becoming sterilized via their own actions."
Премии Дарвина - ироничная почесть, появившаяся в новостных обсуждениях Юзнета примерно в 1985 году. Она чествует людей, которые. по сути, сделали вклад в человеческую эволюцию посредство исключения себя из генетического пула путём смерти или стерилизации ввиду собственных действий.
Так себе премия, вам скажу.
Мне не надо.
Richard Percival Lister, английский автор, поэт, художник и металлург (отличное сочетание!), написал забавную поэму про это слово, defenestration, очень уж оно... выделяющееся.
Ниже я приведу эту поэму + мой вольный перевод.
I once had the honour of meeting a philosopher called McIndoe
Однажды имел я честь встретить философа, зовущегося Макиндоу
Who had once had the honour of being flung out of an upstairs window.
Который однажды имел честь быть выкинутым из окна второго этажа
During his flight, he said, he commenced an interesting train of speculation
Во время своего полёта, он сказал, он начал интерсный поезд размышлений*
On why there happened to be such a word as defenestration.
О том, почему такое слово существует - дефенестрация
(*поезд размышлений - метафора, по сути нить размышлений)
There is not, he said, a special word for being rolled down a roof into a gutter;
Нет, сказал он, специального слова для состояния, когда тебя скатывают с крыши в канаву
There is no verb to describe the action of beating a man to death with a putter;
Нет глагола, которые описывает действие по забитию человека до смерти короткой клюшкой
No adjective exists to qualify a man bound to the buffer of the 12.10 to Ealing,
Нет прилагательно в природе, чтобы обозначить человека, привязанного к буферу поезда в Эрлинг на 12-10
No abstract noun to mollify a man hung upside down by his ankles from the ceiling.
Нет абстрактного существительного, чтобы успокоить человека, висящего головой вниз, подвешенного с потолка за лодыжки
Why, then, of all the possible offences so distressing to humanitarians,
Почему тогда из всех возможных нападок столь печалящих гуманитариев
Should this one alone have caught the attention of the verbarians?
Эта одна поймала внимание слововедов?
I concluded (said McIndoe) that the incidence of logodaedaly was purely adventitious.
Я заключил (сказал Макиндоу), что случай логодидалии* был исключительно случаен
About a thirtieth of a second later, I landed in a bush that my great-aunt brought back from Mauritius.
И примерно тринадцатую долю секунды спустя я приземлился в куст, который моя двоюродная бабка привезла из Маврикия
(*Logodaedaly - хитрое, ловкое применение слов)
I am aware (he said) that defenestration is not limited to the flinging of men through the window.
Я понимаю (он сказал), что дефенестрация не ограничена выкидыванием людей из окна
On this occasion, however, it was so limited, the object defenestrated being I, the philosopher, McIndoe.
В данном же случае, однкао, она была этим ограничена, ибо объект дефенестрации случился я, философ, Макиндоу
#english #английский #theplace