Когда-нибудь ученые обнаружат в архивах и систематизируют все сохранившиеся материалы о древних наскальных рисунках и средневековых рунических надписях, некогда украшавших одну из прибрежных гор Среднего Енисея у деревни Абакано - Перевоз. В конце 60-х годов XX века эта уникальная писаница была полностью уничтожена водами Красноярского водохранилища.
Район, где находилось исчезнувшее местонахождение петроглифов должен быть хорошо знаком тем, кто интересуется наскальной живописью Среднего Енисея, и побывал на знаменитых Боярских писаницах – они как раз отсюда: левый берег Енисея, рядом с деревней Абакано-Перевоз (на старых картах – «Абаканско-Перевозной»), в Боградском районе Республики Хакасия. В свое время деревня попала в зону затопления Красноярского водохранилища, и была перенесена дальше от реки. Сам же памятник археологии, находившийся на береговых утесах горы Перевозная, затопило.
Ушедшая под воду Перевозненская писаница являлась частью большого комплекса петроглифов Боярского хребта, протянувшегося на 12 километров с запада на восток к водохранилищу (западная граница у села Троицкое, восточная - Абакано - Перевоз). В разное время здесь работало несколько поколений исследователей: иностранцы – участники академических экспедиций, путешественники, описывавшие петроглифы наряду с другими здешними достопримечательностями. К настоящему времени на скальных выходах Боярского хребта известно около 20 местонахождений древних наскальных рисунков, большинство из которых посетил и автор этих строк.
Теперь, собственно, об утраченном памятнике. Подробности о нем и богатой истории его исследования сообщается в научнорй публикации специалиста в области петроглифистики кемеровчанки Ирины Русаковой.
В 1906 году выдающийся ученый и просветитель А.В.Адрианов писал: "В Сибири нет другой писаницы, которой бы интересовались столь многие ученые, начиная с XVIII века". Отмечал он и тот факт, что уже в его время сведения о писанице на горе Перевозной были "разбросаны" по разным публикациям, и что их "очень трудно собрать воедино".
СПРАВОЧНО: Александр Васильевич Адрианов (1854–1920 годы). Исследователь наскального искусства Сибири, публицист, путешественник, историк, этнограф и археолог. Коллекции его эстампажей енисейских писаниц хранятся в Музее антропологии и этнографии. Ценность его наследия, содержащего полевые дневники, отчеты, копии и негативы фотографий многих ныне не существующих памятников наскального искусства, с годами только возрастает.
Первым из исследователей на писанице горы Перевозной побывал П. С. Паллас. Путешествуя по Енисею, он два раза побывал у деревни Абакано-Перевоз – 1 октября 1771 году и 16 сентября 1772 года. Адрианов приводит слова Палласа о том, что писаница находится на левом берегу Енисея, против села Абаканского (ныне Краснотуранск) на так называемой Перевозной горе, на месте видном и живописном. Представляет собой много строк письма, расположенных правильными рядами и нанесенных черной краской. По свидетельству Палласа, таинственные надписи были видны почти на всех плитах скалы, защищенных козырьком, хорошо сохранились и написаны на монгольском языке, а две из них – на татарском, и, что все надписи древнее завоевания Сибири русскими.
СПРАВОЧНО: Петр Симон Паллас (1741–1811 годы). Зоолог по образованию, немецкий ученый - энциклопедист, естествоиспытатель и путешественник. В 1767 году после избрания членом Петербургской Академии наук приехал в Россию, где возглавил академическую экспедицию, организованную для исследования Урала и Сибири. Итоги экспедиции были обобщены в труде «Путешествие по разным провинциям Российской империи».
Вторично посетив памятник, Паллас срисовал наиболее доступные надписи. Затем он передал свои зарисовки некоему майору Власову в Селенгинск для перевода. «Однако Власов их перевести не смог, так они, по его мнению, не принадлежали ни к одному из известных языков. С тех пор о копиях Палласа ничего не известно», - сообщал Адрианов.
В 1805 году на писанице побывал исследователь Сибири Г.И. Спасский. Копии обнаруженных надписей, которые он отнес к XVI-XVIII векам, Спасский отослал в Вернеудинск специалисту в области языков А.В. Игумнову, и тот сделал следующее заключение: «Буквы надписей представляют собой смесь монгольских с татарскими, но надписи сделаны на каком - то другом языке».
СПРАВОЧНО: Григорий Иванович Спасский (1783–1864 годы). Издавал в Петербурге журнал «Сибирский вестник», где были постоянный отдел «Сибирские древности». На страницах журнала были опубликованы многие материалы о писаницах, «рунических» надписях, курганах, каменных изваяниях и «чудских копях».
Г.И. Спасский приводит в своих работах письмо профессора Казанского университета Н.И. Березина к князю Н.А. Кострову, в котором о надписях с горы Перевозной говорится, что они принадлежат времени Чингиз-хана и его преемников. «Эта та же грамота, что и ярлыки Тохтамыша к Ягайлу. Надпись не поддается чтению со смыслом, так как она снята неверно или повреждена временем».
В XIX веке надписи с горы Перевозной также попытался перевести некий И. Островский: «Не смотри! Здесь в ущелине шумит вода и теснятся стада и народ». Перевод был воспроизведен Островским прямо на скале, рядом с древней надписью. Фотографию этого «перевода» сделал А.В. Адрианов.
Еще один перевод надписи с горы Перевозной был сделан священником Иркутской духовной семинарии Орловым. Как сообщал Адрианов, Орлов считал, что это – «приказ по войскам главнокомандующего или хана о том, как обращаться с пленниками, как погребать убитых, как поступать с женщинами, стариками, скотом. Врагов предписывалось убивать без пощады. Сотни убитых – сотнями и погребать».
Отметился личным присутствием на Перевозненской писанице и первый Енисейский губернатор А.П. Степанов (как известно, очень интересовавшийся предметами старины, в том числе петроглифами). В 1823-1831 годах он спустился вниз по Енисею от села Абаканского для того, чтобы взглянуть на «знаки древних». На горе Перевозной по его приказу выломали два камня с надписями. «Камни эти, конечно, были утрачены, а надписи были испорчены», - сообщал об итогах визита губернатора Адрианов.
В 1841 году иркутский чиновник, краевед Н.С. Щукин оставил описание петроглифов горы Перевозной: «На утесе Абаканском начертана лодка с мачтами, это подтверждает мнение, что перевоз существовал здесь в древности. Надписи монгольские идут и по этому судну, значит, они новее изображения лодки». Щукин оставил рядом с надписями свой автограф и дату – «1841», за что А.В. Адрианов впоследствии назвал его «каким-то Щукиным сыном».
Финский ученый, языковед и этнограф Матиас Александер Кастрен во время второй своей экспедиции по Сибири (1845-1849 годы) также осмотрел писаницу на горе Перевозной, и скопировал одну из ее надписей.
В 1848 году копию 15 строк писаницы снял некто Корнилов. В 1850 году чиновник Главного Управления Восточной Сибири Титов попытался снять надписи на горе Перевозной с помощью камеры-обскуры, подплыв к утесу на плоту. Однако все надписи снять не удалось из-за их труднодоступности. Всего Титов снял 25 строк.
СПРАВОЧНО: Камера - обскура – оптический инструмент, при помощи которого обводили карандашом отраженные на бумаге изображения.
В 1885 году у деревни Абакано-Перевоз побывал известный исследоватетель И.Т. Савенков, копировавший рисунки с горы Перевозной от руки на бумагу.
СПРАВОЧНО: Иван Тимофеевич Савенков (1846–1914 годы). Первооткрыватель палеолитических памятников на Енисее, автор единственной в дореволюционной России монографии о наскальных изображениях бассейна Среднего Енисея.
В 1887 – 1889 годах по следам М.А. Кастрена прошла финская экспедиция под руководством И.Р. Аспелина. На прибрежных скалах напротив села Абаканского экспедиция обследовала три монгольских надписи, нанесенных черной краской. Также были найдены петроглифы, о которых ранее не упоминал ни один из исследователей. По свидетельству И.Р. Аспелина, это были «грубые изображения людей и животных, знаки, подобные тамгам». По мнению Аспелина, надписи «должно быть не более 200-300 лет», таким образом она может относиться к XV-XVI векам, то есть времени вторжений на территорию Минусинской котловины монгольских Алтын-Ханов.
Наиболее полное обследование писаницы в 1904 и 1907 годах провел уже упоминавшийся выше А.В. Адрианов. Он нашел семь надписей в 113 строк, разбросанных на отдельных гранях утеса на протяжении около 10 саженей. Кроме того им были скопированы 29 фигур – олени, бубен, загадочные знаки. К тому времени памятник был уже сильно разрушен, чему немало поспособствовали местные крестьяне, которые разбирали прибрежные скалы на строительные нужды. По свидетельству Адрианова, выломка камня производилась по обе стороны от нанесенной черной краской надписи, причем крестьяне ничего об этой надписи «не знали».
В 1963 году на памятнике побывал ленинградский археолог Яков Абрамович Шер. Грани с петроглифами и надписью спускались прямо в воду и поэтому были труднодоступны. В 1966 Шер руководил археологической экспедицией, проводившей полевые исследования подлежащих затоплению петроглифов. В том году Перевозненскую писаницу обнаружить уже не удалось, а позже все прибрежные скалы были окончательно затоплены водохранилищем.
В наши дни ученые уверены в том, что погибший памятник наскального искусства с горы Перевозной содержал интереснейшие рисунки и письменную информацию, которая могла бы быть прочитана с большей точностью, чем это было сделано прежде. «Фактически все попытки переводов утраченной надписи, сделанные в XIX веке, касались лишь небольшой ее части – максимум 25 строк, известных до исследований А.В. Адрианова, - уточняет Ирина Русакова, - «А на писанице с горы Перевозной было более 100 строк, которые, увы, так и остались не переведенными».
Сергей Амелин, г. Абакан (Хакасия)