Найти тему
Тамила Полиглот

Почему теперь я учу языки по-другому

Я не из тех, кто владеет языками с младенчества. Детство у меня было непростое. Там не было и речи о репетиторах и спецшколах с углубленным изучением иностранных.

Был лишь интерес к школьному предмету "Немецкий язык", но такой интерес был и к родному языку. И сразу после школы я отправилась поступать на факультет русского языка и литературы. Провалилась. Пришлось годик поработать. Повезло устроиться вожатой в свою же школу. Иногда помогала заменять уроки немецкого. И хватило же у меня решимости на следующий год подать документы на инфак в столичном вузе. Прошла! Чистое везение и судьба.

Вот тут изучение языков и началось. Первый месяц нам ставили произношение, затем выдали учебники немецкого на немецком. Пришлось попотеть. Здесь же нам преподали и английский как второй иностранный. Мне этого показалось мало, и я после получения диплома полгода ходила на курсы английского, где преподавали носители языка. Получилось избавиться от языкового барьера.

Тут мне подвернулось объявление от Центра японской культуры о конкурсном наборе на бесплатные курсы японского языка. Я просто бегом побежала. И затем три года с упоением постигала премудрости одного из самых сложных языков мира. Три раза в неделю по три часа, под чутким руководством старенькой японки.

Для карьеры преподавателя вполне достаточно и одного иностранного языка. Ну два. Редко кто преподаёт больше. Я теперь преподаю три. Это вносит разнообразие в мою жизнь. Иногда это и практично. Учил, например, у меня человечек немецкий, привык, полюбил. А на следующий учебный год и на английский ко мне же пришёл. А кто-то сразу приходит с запросом на немецкий и английский.

А на японский запросы бывают гораздо реже. В моей жизни японского не так много. И я придумала себе отдушину: я дарю уроки японского бонусом. Тем ребятам (а я предпочитаю заниматься онлайн с талантливыми детьми 8-13 лет), кто изучает со мной немецкий в группе, я предоставляю бонусом уроки английского и японского в подарок. Занятия проходят в понедельник, среду и пятницу с 16.00 до 19.00 по Москве. Кто не успевает по времени, смотрит уроки в записи.

Что касается других моих иностранных, я не планирую их преподавать. Но хочу читать книги и смотреть фильмы на этих языках, хочу путешествовать и общаться на испанском, французском и итальянском. А значит, и академический подход мне здесь не нужен.

Я позволила себе поставить эксперимент, который не требует от меня практически никаких затрат, даже временных по минимуму, но требует железной дисциплины. И уже два года я ежедневно посвящаю этим языкам по 10-20 минут. Речь идёт прежде всего о мобильных приложениях.

Никакой грамматики (пока), словарный запас в частотных конструкциях. Два года - это тот срок, который требуется ребёнку, чтобы впитать в себя основы родного языка. У меня произошло нечто похожее. Я теперь многое понимаю на интуитивном уровне, читаю простейшие истории. Сначала сложнее всего было с французским. Тогда я поставила его на первое место в этой тройке. Теперь слабее всего итальянский.

Я очень благодарна себе, той, два года назад. Которая решилась на этот путь и не свернула с него. Эти два года всё равно прошли бы. Но теперь они прошли более эффективно, стоило ввести эту полезную привычку. Правда, моё присутствие в соцсетях немного уменьшилось. А это тоже иногда не очень хорошо.

Как быстро научиться говорить на иностранном языке. Секреты полиглотов

Сколько языков знали великие русские писатели

Детективная история о языках. Любителям лингвистики особенно рекомендуется

Как полиглоты начинают читать на новом иностранном языке

Мои ученики никогда не забудут английские времена. Как я им объясняю

Как не путаться, изучая несколько языков одновременно. Мой опыт