Найти тему

Так был ли татарский чертежный шрифт? Смотрим выкройки.

Некоторые результаты к вопросу, заданному ранее.

Я держу в руках то, за чем так долго охотился - татарское издание знаменитой книги "Домоводство":

Русское издание книги стало, можно сказать, культовым. Но мало кто знает, что оно было еще переведено на основные языки СССР, а частично и адаптировано под местные реалии (добавлены национальные блюда, детские колыбельные и тп).

И вот в главах про пошив одежды я и встретил примеры чертежей (выкроек), с подписями на татарском, сделанных чертёжным шрифтом.

Күкрәк ягы - "сторона груди". Терсәк сызыгы - линия локтя
Күкрәк ягы - "сторона груди". Терсәк сызыгы - линия локтя

Арка ягы - сторона спины. Култык асты өзеге - отрезок под подмышкой. Арка ягының уртасы - середина стороны спины
Арка ягы - сторона спины. Култык асты өзеге - отрезок под подмышкой. Арка ягының уртасы - середина стороны спины
Кисеп алырга - отрезать
Кисеп алырга - отрезать
15тән 33кә - от 15 к 33
15тән 33кә - от 15 к 33
Элмәкләп салынган җепләр - обмётано (?) нитками
Элмәкләп салынган җепләр - обмётано (?) нитками
Бөгелү сызыгы - линия сгиба
Бөгелү сызыгы - линия сгиба

Итак, шрифт был. Видно, что начертания букв нарисованы не от балды, а повторяются одинаково. Значит те, кто принимали участие в издании книги пользовались какими-то наработками. Интересно конечно теперь посмотреть и чертежный шрифт на Яналифе. Будем искать и его. Помню всякую литературу про радиолюбительство и прочее.

А культовую книгу как-нибудь всю отсканирую и выложу )